我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

« 1 2345» Pages: ( 1/18 total )
本页主题: いい文章を皆さんと一緒に分かち合いたい!-文化的衝撃 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

wss夏雪宜



性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
等级: 品行端正
发贴: 394
威望: 0
浮云: 1272
在线等级:
注册时间: 2008-03-12
最后登陆: 2008-06-28

5come5帮你背单词 [ grain /'grein/ n. 谷类,粮食 ]


いい文章を皆さんと一緒に分かち合いたい!-文化的衝撃

本帖被 channing 执行加亮操作(2008-05-23)
[p]今まで、布団で寝るということをごく当たり前のことと思っていましたが、これさえも幸せなことなのです。母親と何気なく交わす言葉、手を洗う水に、災害にあった人たちを思い、胸が痛みます」。
相模原市に住む二十二歳の学生、丹治優子さんの投書である。「毎日毎日、何気なく送ってきた日常生活が、実は非常にもろくて、いつ壊れてもおかしくないのだという覚悟を胸に、一日をかみ締めながら生きていこうと思いました」。人々の生命と生活を一瞬にして打ち砕いた阪神大震災、それを人々はどう受け止めたか。この手紙は若い世代の代表的な感想だろう。地震は大変な物理的衝撃であっただけでなく、離れた地域にいた人々にとっても、価値観を揺るがす文化的衝撃だった。
実は、空襲を体験した人々が、同じような衝撃を50[屏蔽]に受けた。空襲を天災は別物だが、衝撃は似ていた。以後、空襲を体験した世代の多くは、日本が高度成長を続け、繁栄しても、心のどこかで「これがいつまでも続くわけはない」と感じ続けていた。極端に言うと、焦土という現実を一度知ったものには、繁栄と豊かさの中に生まれてきた世代にとっては、繁栄と豊かさこそ現実で、今回の惨状は悪夢に思える。なかなか飲み下せない。
関東大震災を空襲と阪神大震災の三つを体験し、被災した80代の女の人がいる。毅然として動じない様子に、子供たちが驚いたそうだ。ことによると、これに福井地震をも加えた四つを体験したという人もいるかも知れない。
豊かさや繁栄を当たり前と考えていたときには、物質的なものの空しさ、はかなさには気づきにくい。そして、見えない大切なもの、例えば共に働く喜びや感謝の心などを忘れがちになる。大震災は、私たちに、どう生きるかを考えさせているようでもある。[p][/p]]



[ 此帖被channing在2008-05-23 23:11重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
  • 浮云:10(channing) 鼓励~
  • 顶端 Posted: 2008-05-22 13:31 | [楼 主]
    lili110



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 灌水队大队长
    等级: 人见人爱
    发贴: 2917
    威望: 0
    浮云: 1327
    在线等级:
    注册时间: 2007-06-16
    最后登陆: 2009-07-22

    5come5帮你背单词 [ victorious /vik'to:riəs/ a. 胜利的,获胜的 ]


    大震災は、私たちに、どう生きるかを考えさせているようでもある

      そうだけど、汶川大震災と言えば、僕にもう一度生き甲斐を考えさせているだろうね。 
      僕は大金持ちじゃなくてきれいな顔を持たないかもしれないが、僕たちは一緒に助け合って和やかな生活のために頑張ってるから、やっぱり満足感が胸にいっぱいあるだろうと思ってる。とにかく、命をもってるのは、元々一番うれしい事だよね。生き甲斐を考え直してるのはもっと大切なことだね。
      それからずっと楽観に生活を送ってるべきだと思ってる。生きるなら希望がある~!
      
    本帖最近评分记录:
  • 浮云:3(channing) 只认识几个字....
  • 顶端 Posted: 2008-05-22 16:12 | [1 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ telegram /'teligræm/ n. 电报 ]


    そうだよね
    こんな大地震を体験した私は、生きていて良かったなあって思ってるよ
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:08 | [2 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ exist /ig'zist/ vi. 存在,生存 ]


    だから、私たちは今、持ってるものを大切にしなきゃって考えてる
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:11 | [3 楼]
    lili110



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 灌水队大队长
    等级: 人见人爱
    发贴: 2917
    威望: 0
    浮云: 1327
    在线等级:
    注册时间: 2007-06-16
    最后登陆: 2009-07-22

    5come5帮你背单词 [ aisle /ail/ n. 走廊,通道 ]


    Quote:
    引用第3楼wss夏雪宜于2008-05-22 17:11发表的  :
    だから、私たちは今、持ってるものを大切にしなきゃって考えてる

    「毎日毎日、何気なく送ってきた日常生活が、実は非常にもろくて、いつ壊れてもおかしくないのだという覚悟を胸に、一日をかみ締めながら生きていこうと思いました」。

      すごく同感をさせるセンテンス
      覚悟しながら、まじめに暮らしてる
      
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:16 | [4 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ scar /ska:/ n. 伤疤,疤痕;vt. & vi. 使有伤痕,结疤 ]


    そうだ
    この文章を読み終わった、生活というものについて、改めて考えさせられた。
    これから、私の世界観が変わるかもしれない
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:23 | [5 楼]
    lili110



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 灌水队大队长
    等级: 人见人爱
    发贴: 2917
    威望: 0
    浮云: 1327
    在线等级:
    注册时间: 2007-06-16
    最后登陆: 2009-07-22

    5come5帮你背单词 [ cruel /'kruəl/ a. 残酷的,残忍的,痛苦的 ]


    Quote:
    引用第5楼wss夏雪宜于2008-05-22 17:23发表的  :
    そうだ
    この文章を読み終わった、生活というものについて、改めて考えさせられた。
    これから、私の世界観が変わるかもしれない

    すごいじゃん、生活は当たり前のことだろうと思って実はとてももろくて
    何時か僕たちも戻れないかも知れないけど
    それじゃ、まず、足先の道だけ大切にしろよ
    日本人の危機感が強くて、たぶん生活の環境のため
    一生懸命働いたりして協力したりして、事実だよ
    これを見れば、僕たちは日本人の全体を見直すべきだと思ってる
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:31 | [6 楼]
    wc的野望



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 地震来了就躲WC
    等级: 动漫联萌
    家族: YD一族
    发贴: 2404
    威望: 0
    浮云: 177
    在线等级:
    注册时间: 2008-04-22
    最后登陆: 2013-09-22

    5come5帮你背单词 [ perhaps /pə'hæps/ ad. 也许,大概,可能 ]


    二人とも沟兑していますね
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:34 | [7 楼]
    lili110



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 灌水队大队长
    等级: 人见人爱
    发贴: 2917
    威望: 0
    浮云: 1327
    在线等级:
    注册时间: 2007-06-16
    最后登陆: 2009-07-22

    5come5帮你背单词 [ king /kiŋ/ n. 国王,君主 ]


    Quote:
    引用第7楼wc的野望于2008-05-22 17:34发表的  :
    二人とも沟兑していますね

    四川の方言に日本語へ書き換えてなんだか変なことだね
    WCさんはお喋り
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:36 | [8 楼]
    永忆江湖



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 浪迹江湖 筝酒自娱
    等级: 版主
    家族: 掌握文武半边天
    发贴: 3910
    威望: 0
    浮云: 61
    在线等级:
    注册时间: 2007-01-19
    最后登陆: 2011-11-27

    5come5帮你背单词 [ analyse/-yze // vt. 分析,分解 ]


    咋全是用鸟语的啊  看不懂  
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:38 | [9 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ swing /swiŋ/ v. (使)摆动,(使)摇摆,(使)转动;n. 摆动,摇摆,秋千 ]


    でもね、時には私どうしても納得できず
    日本はそもそも島国で他国と海で隔てられて、彼らの思いとか言葉とか、なんか他人に理解してもらわないっておもってるそうだが、すごい優越感じゃないの。
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:40 | [10 楼]
    为沙而存



    爱心大使勋章
    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 就快说Farewell了。。
    等级: 成就辉煌
    家族: BK後掾聮橗
    发贴: 10001
    威望: 0
    浮云: 0
    在线等级:
    注册时间: 2007-01-03
    最后登陆: 2018-06-29

    5come5帮你背单词 [ undo /'Λn'du:/ v. 解开,松开,取消 ]


    Quote:
    引用第9楼永忆江湖于2008-05-22 17:38发表的  :
    咋全是用鸟语的啊  看不懂  

    如果你想获得别人的尊重,请先尊重别人
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:42 | [11 楼]
    永忆江湖



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 浪迹江湖 筝酒自娱
    等级: 版主
    家族: 掌握文武半边天
    发贴: 3910
    威望: 0
    浮云: 61
    在线等级:
    注册时间: 2007-01-19
    最后登陆: 2011-11-27

    5come5帮你背单词 [ context /'kontekst/ n. 上下文,(事情等的)前后关系,情况 ]


    楼上的很喜欢夏雪宜嗦  你写的这文章可以翻译成中文吗  
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:43 | [12 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ immigrant /'imigrənt/ n. (外来)移民,侨民;a. (从外国)移来的,移民的 ]


    Quote:
    引用第7楼wc的野望于2008-05-22 17:34发表的  :
    二人とも沟兑していますね

    私たちに入れていいよ、大歓迎だ
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:43 | [13 楼]
    wss夏雪宜



    性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 394
    威望: 0
    浮云: 1272
    在线等级:
    注册时间: 2008-03-12
    最后登陆: 2008-06-28

    5come5帮你背单词 [ humidity /hju:'miditi/ a. 湿气,湿度 ]


    Quote:
    引用第12楼永忆江湖于2008-05-22 17:43发表的  :
    楼上的很喜欢夏雪宜嗦  你写的这文章可以翻译成中文吗  

    还好啦
    怎么
    你也喜欢吗
    顶端 Posted: 2008-05-22 17:43 | [14 楼]
    « 1 2345» Pages: ( 1/18 total )
    我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

    Total 0.017757(s) query 7, Time now is:04-27 17:12, Gzip enabled
    Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号