我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 帮忙看下这个句子 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

shaou



性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
等级: 希望之光
发贴: 1620
威望: 0
浮云: 1152
在线等级:
注册时间: 2008-03-08
最后登陆: 2013-02-21

5come5帮你背单词 [ relax /ri'læks/ vt. 使放松,使休息,缓和,放宽;vi. 放松,休息,松懈,缓和 ]


帮忙看下这个句子

请高手帮忙翻译下这个句子:
          The HI-8282 data sheet provides information on the correct operation of the device with a 1 MHz master clock(CLK).
  provide 和on一起呢,还是和  with一起翻译?
顶端 Posted: 2008-05-25 13:27 | [楼 主]
shaou



性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
等级: 希望之光
发贴: 1620
威望: 0
浮云: 1152
在线等级:
注册时间: 2008-03-08
最后登陆: 2013-02-21

5come5帮你背单词 [ beat /bi:t/ vt. 打敲,打败,做得更好;vi. 打,敲,(心脏等)跳动 ]


Quote:
引用第5楼legion211于2008-05-25 14:05发表的  :
该句英文换下语序就更好理解了:The HI-8282 data sheet provides information with a 1 MHz master clock(CLK) on the correct operation of the device.
2楼正解。

“提供1MHz的时钟信号”,还是“在1MHz的时钟下提供信号”(这样对不)
顶端 Posted: 2008-05-25 14:22 | [1 楼]
我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

Total 0.013311(s) query 6, Time now is:12-27 23:36, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号