我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 达人请进~  "A Love to Kill", "The Damned Love” or “The Love of Death”? 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ publish /'pΛbli/ v. 出版,刊印,公布,发表 ]


达人请进~  "A Love to Kill", "The Damned Love” or “The Love of Death”?

这几天看一部老的韩剧,
这该死的爱,
韩剧热线制作的,
他剧名叫“The Love of Death”,
为什么不叫"The Damned Love”?
今天看百度,
还有个说法叫“A love to kill”~


求达人~ 



1.jpg


[ 此帖被xielinli在2008-01-11 09:48重新编辑 ]
顶端 Posted: 2008-01-10 09:31 | [楼 主]
xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ terrible /'terəbl/ a. 可怕的,很糟的,极坏的 ]


Quote:
引用第1楼mu.ron7于2008-01-10 12:55发表的  :
Damned

貌似是脏话

是么?
顶端 Posted: 2008-01-10 12:57 | [1 楼]
xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ plenty /'plenti/ n. 充足,大量 ]


Quote:
引用第3楼dythin于2008-01-10 13:00发表的  :

是的 是负面情绪的反映 一般
不过 The Love of Death 这样翻译 搞不明白

就是不懂啊,
你看他就是这么写的~
顶端 Posted: 2008-01-10 13:02 | [2 楼]
xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ naughty /'no:ti/ a. 淘气的 ]


感谢各位蝈蝈的热心讨论~
顶端 Posted: 2008-01-10 13:16 | [3 楼]
xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ immigrant /'imigrənt/ n. (外来)移民,侨民;a. (从外国)移来的,移民的 ]


Quote:
引用第8楼zhangdan于2008-01-10 14:10发表的  :
好看吗


看着很费时间~

女一号明显长的不行,
寝室两蝈蝈鼓到起要说是比女二号“更有女人味”~

PS:
男一号Rain,
女一号申敏儿,
女二号金莎朗。
男二号直接忽略~
顶端 Posted: 2008-01-10 14:14 | [4 楼]
xielinli



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 有空回来看看~
等级: 荣誉会员
家族: 跳楼要在华为跳
发贴: 7518
威望: 4
浮云: 366
在线等级:
注册时间: 2007-07-21
最后登陆: 2016-06-19

5come5帮你背单词 [ simply /'simpli/ ad. 仅仅,只,简直,完全,简单地,简易地 ]


Quote:
引用第10楼zsxjesse于2008-01-10 14:21发表的  :
应该是韩国人根据韩语翻译的 the love of death
这该死的爱是中国人根据韩语翻译的吧。
中间夹杂了三种语言,故这之间的翻译过来过去就不清不楚了。
PS:难道杀毒软件之王最近也寂寞了,看这种泡沫剧了。

杀毒软件之王是哪个?
说我哇~
表酱紫~


哦蝈蝈换了个头像和签名就认不到了~
失敬失敬~


还是有点道理,可能是就是几个语言来来回回的翻译来翻译去,
就出现这个问题了~
顶端 Posted: 2008-01-10 22:58 | [5 楼]
我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

Total 0.072261(s) query 6, Time now is:09-16 06:44, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号