我来我网
https://5come5.cn
您尚未
登录
注册
|
菠菜
|
软件站
|
音乐站
|
邮箱1
|
邮箱2
|
风格选择
|
更多 »
vista
鍙よ壊涔﹂
card
wind
绮夌孩濂抽儙
帮助
统计与排行
无图版
我来我网·5come5 Forum
»
学业有成
»
外语乐园
»
President Hu Jintao delivers New Year Message
交 易
投 票
本页主题:
President Hu Jintao delivers New Year Message
显示签名
|
打印
|
加为IE收藏
|
收藏主题
|
上一主题
|
下一主题
wfq342264518
∷
性别:
∷
状态:
∷
等级:
栋梁之材
∷
发贴:
543
∷
威望:
0
∷
浮云:
1115
∷
在线等级:
∷
注册时间: 2006-11-19
∷
最后登陆: 2011-05-05
【
复制此帖地址
只看此人回复
】
5come5帮你背单词 [
livelihood
/'laivlihud/
n. 生计,谋生之道
]
President Hu Jintao delivers New Year Message
President Hu Jintao delivers New Year Message
(CRI)
Updated: 2007-12-31 18:55
On the eve of the New Year, Chinese President Hu Jintao delivered a speech entitled "Make Joint Efforts to Advance the Lofty Cause of Peace and Development for Mankind".
December 31, 2007
Make Joint Efforts to Advance the Lofty Cause of Peace and Development for Mankind
--- 2008 New Year Speech
Hu Jintao, President of the People's Republic of China
Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends,
As the clock counts down the few remaining hours to the Year 2008, through China Radio International, China National Radio and China Central Television, I am very delighted to extend New Year greetings to Chinese people of all nationalities, our compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, and in Taiwan, overseas Chinese and our friends of various countries around the world.
Chinese President Hu Jintao delivers a speech entitled "Make Joint Efforts to Advance the Lofty Cause of Peace and Development for Mankind" in Beijing on the eve of the New Year, December 31, 2007. [Xinhua]
The year 2007 saw new changes in the world and China has also made new progresses. Chinese people have continued to work shoulder to shoulder in building a well-off society in an all-round way. China's comprehensive national strength has further strengthened and people's livelihood has further improved. Chinese people have boosted exchanges and cooperation with people of various nations, actively engaged in the proper settlement of issues in the world's hot spots, and pushed for the building of a harmonious world of lasting peace and common prosperity. The 17th National Congress of the Communist Party of China, which convened two months ago, mapped out the grand blueprint for continuing to build a well-off society in an all-round way under new circumstances and accelerating socialist modernization. Chinese people from all ethnic groups are making full use of their diligence and wisdom to make new efforts to write a new chapter for a better life.
2008 will be a significant year for Chinese people as we will mark the 30th anniversary of China's opening up and reform. Initiated in 1978, the reform and opening-up drive is a crucial option that determines the fate of contemporary China. It has brought historic changes to socialist China. We will continue unwaveringly to hold high the great banner of building socialism with Chinese characteristics, fully implement the scientific outlook on development, further emancipate our mind, adhere to reform and opening up, develop socialist market economy, advance socialist democracy, and develop advanced socialist culture.
Improving people's well being will continue to be our top priority in building a harmonious society in which all people are well educated, workers well paid, patients well treated, elders well tended, and families well accommodated. We will continue to adhere to the principle of "One Country, Two Systems" and the policies of "Hong Kong people governing Hong Kong, Macao people governing Macao with a high degree of autonomy". We will join hands with compatriots in Hong Kong and Macao to safeguard the long-term prosperity and stability of both regions. We will also adhere to the basic principle of "peaceful reunification and one country, two systems". We will grasp firmly the theme of peace and development in handling cross-Straits relations, and work for the well-being of compatriots on both sides of the Taiwan Straits, strive for peace in the region and resolutely safeguard national sovereignty and territorial integrity.
At present, the overall international situation is stable. However, with the economic imbalance growing globally, the international security situation has become more complicated, and humankind is facing an increase in troubles and challenges. Sharing the opportunities for development and meeting the challenges together for the lofty cause of human peace and development are the common wishes of people in all countries. Here I would like to avail myself of this opportunity to reiterate that China will continue to hold high the banner of peace, development, and cooperation, make unremitting efforts in taking the road of peace and development, and undertaking the mutually beneficial, win-win and open strategy. We will continue to push forward the democratization of international relations, spare no effort in driving economic globalization towards a balanced development that benefits all and into a win-win situation, boost exchanges and mutual learning between different human civilizations, protect the globe on which humankind lives, and safeguard world peace and stability.
At this moment, we are greatly concerned about people still suffering from warfare, poverty, disease, and disasters. We Chinese people are deeply sympathetic to them and are willing to do our utmost in helping them get rid of their plights as early as possible. And we sincerely hope that people of all nations can live a peaceful life of freedom, equality, harmony, and happiness under the same blue sky.
In 2008, the 29th Summer Olympic Games and Paralympics will be held in Beijing. We, as the host, will spare no effort and enthusiasm in making the two games the grand opportunities for people around the world to understand, befriend and cooperate with each other. We warmly welcome athletes from all nations to take part in the Olympics and Paralympics games, and also welcome friends from around the world to come to China and watch the games.
At last, from Beijing, I wish you all a happy, healthy and prosperous new year!
描述:President Hu Jintao delivers New Year Message
附件:
President Hu Jintao delivers New Year Message.pdf
(216 K) 下载次数:3
描述:胡锦涛发表2008年新年贺词
附件:
胡锦涛发表2008年新年贺词.pdf
(94 K) 下载次数:5
Posted: 2008-01-01 10:48 |
[楼 主]
fishier
∷
性别:
∷
状态:
∷
等级:
鹤立鸡群
∷
发贴:
1186
∷
威望:
0
∷
浮云:
1326
∷
在线等级:
∷
注册时间: 2007-04-29
∷
最后登陆: 2019-01-12
【
复制此帖地址
只看此人回复
】
5come5帮你背单词 [
ghost
/g
ə
ust/
n. 鬼,幽灵,灵魂
]
Quote:
引用第1楼luolong于2008-01-01 10:50发表的 :
New year's sofa
New year's DB
Posted: 2008-01-01 12:25 |
[1 楼]
快速跳至
|- 站务管理
|- 惩罚,奖励公布区
|- 会员咨询意见区
|- 申请区
|- 已批准申请区
|- 威望和荣誉会员推荐区
|- 5come5名人堂·Hall of Fame
>> 休闲娱乐
|- 灌水乐园 大杂烩
|- 精水区
|- 幽默天地
|- 开怀大笑(精华区)
|- 灵异空间
|- 运动新时空·菠菜交流
|- 动之风.漫之舞
|- 新货上架
|- 古董挖挖
|- 唯美贴图
|- 创意&美化&设计
|- 5COME5头像及签名档图片引用专区
|- 艺术摄影
|- 音乐咖啡屋
|- 音道乐经
>> 热点讨论
|- 工作交流
|- 求职信息
|- 就业精华区
|- 同城联谊
|- 留学专版
|- 情感物语
|- 情感物语精华区
|- 带走一片银杏叶
|- 精华区
|- 新闻直通车
|- 众志成城,抗震救灾
|- 衣食住行
|- 跳蚤市场
|- 旅游出行
>> 学术交流
|- 学业有成
|- 智力考场
|- 考研专版
|- 外语乐园
|- 考试·毕业设计
|- 电子设计·数学建模
|- 学生工作·社团交流·RX
|- 电脑技术
|- 电脑F.A.Q.
|- 软件交流
|- 硬件·数码
|- 程序员之家
|- Linux专区
|- 舞文弄墨
|- 历史&文化
|- 军临天下
|- 军事精华区
|- 财经频道
>> 游戏新干线[电子竞技俱乐部]
|- Blizz@rd游戏特区
|- WarCraft III
|- 魔兽区档案库
|- 魔兽争霸3博彩专区
|- StarCraft(new)
|- 暗黑专区
|- 休闲游戏区
|- PC GAME综合讨论区
|- 实况足球专区
|- Counter-Strike专区
|- TV GAME& 模拟器
|- 网络游戏
>> 资源交流
|- 恋影部落
|- 连续剧天地
|- 综艺开心档
|- 书香小筑
|- 小说发布
|- 资源交流
|- 综艺、体育、游戏资源发布
|- 音乐资源发布区
|- 电影电视剧发布区
|- 字幕园地
我来我网·5come5 Forum
»
外语乐园
Total 0.007188(s) query 6, Time now is:12-28 17:14, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by
5come5 Tech Team
,
黔ICP备16009856号