我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 求日语达人帮忙翻译一下~~~ 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ twinkle /'twiŋkl/ vi. (星等)闪烁,(眼睛)发亮;n. 闪烁,(眼睛的)闪光,闪亮 ]


求日语达人帮忙翻译一下~~~

把下面的中文翻译成日语:

如果世间真有天堂,我会在那里写一本书,把每一天对你的思念写成一个个浪漫的故事,等你老死来到天堂的那一天,再一个一个念给你听。

如果可以再有来世,我一定能找到你,因为只有我能读懂你那双眼睛的特别。


顶端 Posted: 2007-02-27 01:18 | [楼 主]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ pour /po:/ v. 灌,倒,注,流出,蜂拥 ]


Quote:
引用第2楼heejun于2007-02-27 15:03发表的:
挖。。。
我会单词翻译,不会整句翻译。。语法多半要出错。。

那你有没有认识达人的?
顶端 Posted: 2007-02-27 18:48 | [1 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ usful // a. 有用的,实用的 ]


貌似都还没回来,继续顶起
顶端 Posted: 2007-02-28 00:21 | [2 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ lean /li:n/ vi. 倾斜,歪斜,屈身,躬身,靠,依 ]


Quote:
引用第6楼原来于2007-02-28 02:39发表的:
这么好的话,为什么要翻译成日文?
无聊

很好哇?我自己原创的哒
顶端 Posted: 2007-02-28 07:19 | [3 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ waste /weist/ n. 浪费,废料,弃物,废的,无用的,丢弃的,荒芜的;a. 浪费 ]


Quote:
引用第9楼绿豆沙冰于2007-02-28 16:10发表的:
为什么要翻译成日语,难道泡日 本MM哦。

不是

只是不想让对方看懂,多年后她会懂
顶端 Posted: 2007-02-28 17:52 | [4 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ gum /gΛm/ n. 口香糖 ]


Quote:
引用第12楼gfsj于2007-03-01 11:25发表的:
等等,让我来试试?

那你快翻译出来啊
顶端 Posted: 2007-03-01 11:41 | [5 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ fund /fΛnd/ n. 资金,基金,专款,(pl.)存款,现款,(物质资源的)储备 ]


Quote:
引用第12楼gfsj于2007-03-01 11:25发表的:
等等,让我来试试?

看下这个有什么地方可以改进的:

若しも、この世には天国があるなら、俺はそこで一冊の本を書こうとする。
君に対して思いをローマンてき物語に書いて君が亡くなり、天国に辿り着く日を待つ。そして、ひとりつづ、君に読んでやる。

若しも、来世があれば、俺はきっと君を見つける。俺しか分からない目の特別だからな。
顶端 Posted: 2007-03-01 11:43 | [6 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ conceited /kən'si:tid/ a. 骄傲自满的,自负的 ]


Quote:
引用第15楼原来于2007-03-01 13:08发表的:
日本人没一个好东西.这句话谁说的
??

是我原创的,嘎嘎,你翻译?
顶端 Posted: 2007-03-01 18:31 | [7 楼]
乖老鼠



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 《成电,十一点半》
等级: DV组
家族: 起早不摸黑
发贴: 37705
威望: 5
浮云: 3384
在线等级:
注册时间: 2005-12-05
最后登陆: 2021-06-26

5come5帮你背单词 [ secondly /'sekəndli/ ad. 第二,其次 ]


Quote:
引用第21楼[屏蔽]潜水艇于2007-03-04 10:52发表的:
若し人間に天の国がありなら、そこで本を書いていくんだ。貴女の死んだ時まで、毎日の貴女対する思い出しをローマンな物語りに書き出します。その時一つ一つそれを読ませようと思う。
若し来生があれば、貴女をぜひ探し出していきます。私たげ貴女の特別の目を分かったから。

辞書を持っているものなら、そんな難しい通訳なとのこと、易しいことになるんです。
ところて、そんな俳句は彼女に贈ろうと思うんだだろう。ははは。

谢谢
顶端 Posted: 2007-03-04 15:04 | [8 楼]
我来我网·5come5 Forum » 动之风.漫之舞

Total 0.026225(s) query 6, Time now is:09-24 02:27, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号