我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: QQ 群 SX消息来源地 - - 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

demonwar



年度之星奖
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 头你妹的
等级: 管理员
家族: 存在与虚无
发贴: 52925
威望: 11
浮云: 1406
在线等级:
注册时间: 2006-08-02
最后登陆: 2018-06-18

5come5帮你背单词 [ mainly /'meinli/ ad. 主要地 ]


QQ 群 SX消息来源地 - -

今天上QQ又收到这个东西了,
Quote:
真是佩服李白,在唐朝就知道骂法国了
  (看每句的第一字和最后一字)
  法暮苍山兰舟家,
  国无落霞缀清乐。
  去年叶落缘分福,
  死水微漾人却亡。
      法    家
      国    乐
      去    福
      死    亡
  请发到每个群里让中国人骄傲一下


最近在QQ群里网友不断传来了所谓李白写的一首诗,读了以后顿感疑惑,上网查找便搞清了[屏蔽]。

这样一首诗在网上流传已久,传说是李白一千多[屏蔽]写的,网龄不算太短的朋友们估计都见过:

日暮苍山兰舟小,

本无落霞缀清泉。

去年叶落缘分定,

死水微漾人却亡。

这首诗每句的第一个字和最后一个字连起来读,就成了“日本去死,小泉定亡”。最近由于众所周知的原因,法国和[屏蔽]成为了国人的众矢之的,矛头已经盖过日本。李白得知这个消息之后,不辞辛苦从地下爬出来,对这首诗稍作修改,于是我们有幸见到了“法国[屏蔽]版”的新诗:

法暮苍山兰舟家,

国无落霞缀清乐。

去年叶落缘分福,

死水微漾人却亡。

这首诗的“日本版”尽管毫不押韵,但字面意思还勉强可以读通,但“法国版”就显得太粗陋了,语句不通,没有押韵,没有对仗。这种毫无技术含量的诗是诗仙李白的作品吗?据考证,“日本版”出自小说《侠客梦》中的“第四卷:江湖搏命 第一百零一章 日暮苍山兰舟小”,作者为燕随心,和李白没有任何关系,而且原诗中的最后一个字不是“亡”而是“忘”。

网友们都说是李白写的,其实在李白全集根本没有这些诗词的。

博大的文化,需要大家去传承,纯粹当成饭后娱乐皆可,爱国有理,切勿放大。



顶端 Posted: 2008-04-24 11:26 | [楼 主]
第二个太阳



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 我要鸡蛋
等级: 前途无量
发贴: 5594
威望: 1
浮云: 1676
在线等级:
注册时间: 2004-11-26
最后登陆: 2008-06-29

5come5帮你背单词 [ unforgettable // v. 展开,打开 ]


以前见过类似的,文学方面不好,不知道是真是假。
顶端 Posted: 2008-04-24 11:31 | [1 楼]
我来我网·5come5 Forum » 灌水乐园 大杂烩

Total 0.010017(s) query 6, Time now is:09-25 06:30, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号