四骑士The Four Horsemen
合影:
背景:四骑士的背景,应该是源自圣经新约中的启示录四骑士:
他们将在战争中带来世界的末日——莫格莱尼是红色代表战争和毁灭,库尔塔兹领主是绿色代表的是纯粹的死亡,女公爵布劳缪克丝是黑色代表饥荒和不公正的交易,瑟里耶克爵士是白色传统上代表的是征服者,魔鬼之子,反基督。
*大领主莫格莱尼(Highlord Mograine)
帅照:
背景:大领主莫格莱尼,血色十字军的前领袖,灰烬使者的拥有者,一个光是名字就可以让天灾的亡灵体会到恐惧的人,当然,在其堕落之后,他的名字也让我们体会到了恐惧……但总之他是我最敬重的战士之一
关于他的资料太多太多了,可以随便在某个酒馆或旅店的旅行者的口中得到关于大领主的传闻。
这里是17173关于大领主的资料链接,当然肯定是17173从某处转来的……
链接如下:
http://wow.17173.com/content/2006-05-10/20060510181137689,1.shtml
台词:
* Enough prattling. Let them come! We shall grind their bones to dust.
nough prattling. Let them come! We shall grind their bones to dust.
说够了。让他们来吧!我们会把他们的骨头都给磨成粉。
* Conserve your anger! Harness your rage! You will all have outlets for your frustration soon enough.
积蓄你们的愤怒!控制你们的怒火!很快你们就会为你们的挫折感找到发泄的出口。
* Life is meaningless. It is in death that we are truly tested.
生命没有意义,只有死亡才能让我们体会到真实。
* You seek death?
你找死么?
* None shall pass!
一个也别放过!
* Be still!
站着别动”
* You will find no peace in death.
死亡中你找不到丝毫平静。
* The master's will is done.
主人的意愿实现了。
* Bow to the might of the Highlord!
向大领主的力量屈服吧!
* I... am... released! Perhaps it's not too late to - noo! I need... more time...
我……终于……解脱了!也许还不太晚!我需要更多的时间……
私语:
* I... was... pure... once.我……曾经……是纯洁的!
* Fought... for... righteousness.为正义而战!
* I... was... called... Ashbringer.我曾经被称作灰烬使者.
* Betrayed... by... my... order.我被出卖了。
* Destroyed... by... Kel'Thuzad.我被克尔苏加德毁灭了。
* Made... to serve.被变成了仆从。
* My... son... watched... me... die.我的儿子眼睁睁看着我死去。
* Crusades... fed his rage.十字军疯了!
* Truth... is... unknown... to him.他并不知道真相。
* Scarlet... Crusade ... is pure... no longer.血色十字军不再纯洁了。
* Balnazaar's... crusade... corrupted... my son.巴泽纳尔的十字军让我的儿子堕落了。
* Kill... them... all!杀光他们!
*库尔塔兹领主(Thane Korthazz)
帅照:
背景:wiki说他前白银之手的[屏蔽]者之一,一位坚定的矮人圣骑士,在乌瑟尔死后,战死在对抗天灾的前线上,被巫妖王转化为死亡骑士,不过我更觉得他是一名老水手。
台词:
* Come out and fight, ye wee ninny!出来战斗,你这个小白!
* To arms, ye roustabouts! We've got company!拿起武器来,你们这些二吊子,我们有客人来了
* I heard about enough of yer sniveling. Shut yer fly trap 'afore I shut it for ye!我听够了你的哭哭啼啼。闭上你的捕蝇器(应该是嘴),在我帮你闭上之前!
* 我听够了你的jjww。闭上你的捕蝇器(应该是嘴),在我帮你闭上之前!
我要享受[屏蔽]这些呆子的乐趣了。
* Next time, bring more friends!
下次,多带些朋友来哟~~~
* I like my meat extra crispy!
我喜欢松些的肉!
* What a bloody waste this is!
真TMD是个废物!
*女公爵布劳缪克丝(Lady Blameux)
靓照:
背景:一位女士,似乎与瑟里耶克爵士有非同寻常的关系,堕落历程不祥(应该是位美女)
台词:
* Come, Zeliek, do not drive them out. Not before we've had our fun.
过来,瑟里耶克,不要让他们跑了。至少等我们玩够了再说。
* I do hope they stay alive long enough for me to... introduce myself.
我希望在我介绍完自己前,他们还都活着。。
* The first kill goes to me! Anyone care to wager?
我将会[屏蔽]第一个!谁要和我赌么?
* Defend youself!
保护好你自己!
* Your life is mine!
你的小名在我手里!
* Who's next?
下一个?
* tou che!(法语,意为you got me)
你抓到我了
*瑟里耶克爵士(Sir Zeliek)
帅照:
背景:背景资料不详,不过他似乎是4DK中唯一一个仍神志清醒的人,但很不幸他虽然拥有自己的思想,但他的身体已经失去了控制,所以他要承受其他三人所没有的痛苦;他的堕落经历也不详,不过似乎与女公爵布劳缪克丝有关,也许会有人以此衍生出不错的言情小说……
台词:
* Flee, before it's too late!
快逃,趁现在还不太晚!
* I- I have no choice but to obey!
我除了服务别无选择!
* Invaders, cease this foolish venture at once! Turn away while you still can!
入侵者,立即停止这愚蠢的冒险!趁现在还可以,回头是岸!
* Perhaps they will come to their senses, and run away as fast as they can!
也许他们会回心转意,接着赶快逃离这里!
* Do not continue! Turn back while there's still time!
停下来!趁还有时间回头!
* It is... as it should be.
这一切……还是发生了