这个破字幕的正文部分是修正了前一阵DMXF那个把蛋蛋字幕压到CLANNAD第2话里的话题字幕,调整了时间轴及语言组织,使高达蛋蛋的字幕可以完全配上CLANNAD的语音。虽然有笑点,不过有意为之,倒没什么创意就是了……不过这个ED的词填得太搞笑了!从这堆年糕蹦蹦跳跳时出的字幕“蛋蛋~蛋蛋~”到那个“(大兔子)水岛精二也在天上挥手,大大的太阳社”,我是从头乐到尾……这简直比豆芽小文还萌呀~POPGO的人真是GJ!……顺便……在花园发布的时候用的名字是“很好很强大字幕组”……orz