我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

ysk312



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
等级: 品行端正
发贴: 123
威望: 0
浮云: 1164
在线等级:
注册时间: 2006-09-19
最后登陆: 2008-06-29

5come5帮你背单词 [ deficit /'difisit/ n. 赤字 ]


关于CATTI证

人事部全国翻译专业资格(水平)考试问与答
问:什么是“翻译专业资格(水平)考试?
答:“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )是为适应so.cia-lism市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行的开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
问:证书由谁颁发?其有效范围如何?
答:翻译专业资格(水平)考试合格证书,由国家人事部统一印制,国家人事部、中国外文局共同用印颁发的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,它表明证书持有者具有相应的翻译专业资格(水平)和业务能力,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式列入国家职业证书考试系列,该考试在全国推开后,各地翻译专业技术职务评审工作停止进行。
问:谁负责组织实施全国翻译专业资格考试?
答:根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》人发[2003]21号的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。中国外文局组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。
中国外文局翻译专业资格考评中心负责翻译考试的日常管理工作,考试命题、考试阅卷、考试评分标准制定工作,并承担全国资深翻译(正高职)和一级翻译(副高职)考核、考试和评审工作。
全国翻译专业资格考试考务工作,分别由国家人事部考试中心和国家外国专家局具体承担。即:国家人事部考试中心负责翻译笔译考试考务工作,国家外国专家局负责翻译口译考试考务工作。
问:上述规定何时开始实施?
答:上述规定自2003年4月21日起实施。
问:通过这个考试可以实现什么目标?
答:首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。
其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有[屏蔽]意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部gate为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条例》任职条件要求聘任相应的专业技术职务。此外,通过考试,可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。
此外,通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
问:翻译专业资格(水平)考试与职业资格证书制度是什么关系?
答:翻译专业资格(水平)考试已纳入国家职业资格证书制度的统一规划和管理。
问:翻译专业资格(水平)考试等级与专业能力是如何划分和要求的?
答:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四)[屏蔽]口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
问:资深翻译、一级翻译取得的方式是怎样的?
答:资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定。
问:二级口译、笔译翻译和[屏蔽]口译、笔译翻译取得的方式是怎样的?
答:二级口译、笔译翻译和[屏蔽]口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
问:翻译专业资格(水平)考试报名条件是什么?
答:本考试重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
问:考试由谁命题?
答:根据文件规定中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,建立全国翻译考试题库等有关工作。
命题专家由国内资深口笔译专家担任。
问:考试命题等工作由谁负责监督?
答:国家人事部组织外语专家审定考试语种、考试科目、考试大纲,对考试工作进行检查、监督和指导。
问:证书定期登记制度的主要内容是什么?
答:根据国家人事部的有关规定,取得翻译资格考试证书后,对翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,即:每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年。
问:翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度的含义是什么?
答:为使翻译专业人员的能力和水平不断提高,适应社会发展的需要,持有翻译专业资格(水平)证书者,在证书有效期满前,应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需提供接受认定机构翻译继续教育或翻译业务培训的证明。逾期不办理的,证书自行失效。
问:证书丢失,如何补办?
答:证书一旦丢失,本人应提交充分证明向原发证机构申报补发。
问:翻译专业资格(水平)考试如何与专业技术职务聘任制接轨?
答:二级口译、笔译翻译和[屏蔽]口译、笔译翻译的相应语种实施全[屏蔽]一考试后,各地、各部gate不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。
取得二级口译、笔译翻译或[屏蔽]口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
问:外籍及港、澳、台地区的翻译人员是否可以参加考试?
答:经国家有关部gate同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
问:此考试设置哪些语种?
答:翻译专业资格(水平)考试设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。
问:各语种、各级别考试如何分类?
答:各语种、各级别均设口译和笔译考试。口译考试分为:《口译综合能力》和《口译实务》;笔译考试分为:《笔译综合能力》和《笔译实务》。
问:一个人是否可以同时报考口笔译两种证书的考试?
答:考生根据本人的实际水平和能力,可以同时报考同一语种、同一级别的口笔译两种证书的考试;也可以报名参加不同语种、不同级别口笔译证书的考试。
问:各科目考试时间是如何规定的?
答:各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。
各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”(试点考试暂不考“同声传译”)考试时间均为60分钟;
[屏蔽]《口译实务》科目考试时间为30分钟;
各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
问:各科目考试的方式如何?
答:各级别笔译考试采用纸笔作答方式进行,口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
问:口笔译考试侧重什么?
答:本考试重在评价考生的实际翻译能力和水平。
问:考试有辅导教材和复习资料吗?
答:本考试有大纲。考试大纲由中国外文局编写发行;中国外文局指定的出版机构将会陆续出版有关口、笔译考试方面的辅助教材。成都翻译协会还准备了自编教材。
问:作为非外语专业大学本科毕业生,可以报考哪个级别的考试?
答:本考试各语种、各级别的难度大致为:[屏蔽],非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3—5年的翻译实践经验;一级,具备8—10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从[屏蔽]考起。
问:考试的通过率有多高?
答:本考试不控制通过率。考生只要笔译(或口译)试卷中综合和实务试卷两份试卷分别都达到试卷总分数的60%,就可以拿到证书。
问:如何报名参加考试?
答:带上身份证原件及复印件一张、一寸照片三张、考试费,可以到各地成都翻译协会报名。
问:考试成绩最快什么时候可以知道?
答:考试结束大约6周左右。


[ 此贴被hxf666在2007-01-01 09:41重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
  • 浮云:4 (by hxf666) | 理由: 下次记得加主题
  • 顶端 Posted: 2007-01-01 01:57 | [楼 主]
    ysk312



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 123
    威望: 0
    浮云: 1164
    在线等级:
    注册时间: 2006-09-19
    最后登陆: 2008-06-29

    5come5帮你背单词 [ important /im'po:tənt/ a. 重要的,重大的,有权力的,有地位的 ]


    国人厅发〔2003〕17号
        各省、自治区、直辖市人事厅(局),国务院各部委、各直属机构人事部gate,中国外文出版发行事业局:   现将《二级、[屏蔽]翻译专业资格(水平)考试实施办法》印发给你们,请遵照执行。
    二级、[屏蔽]翻译专业资格(水平)考试实施办法
    第一条 根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发〔2003〕21号,以下简称《暂行规定》),为做好二级、[屏蔽]翻译专业资格(水平)考试工作,制定本办法。
    第二条 各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
    第三条 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
    各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
    第四条 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及[屏蔽]《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
    各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
    第五条 各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。
    各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。
    [屏蔽]《口译实务》科目考试时间为30分钟。
    各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
    第六条 中国外文出版发行事业局(以下简称中国外文局)负责各级别翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作。人事部人事考试中心负责考务工作,国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。
    第七条 中国外文局根据需要确定各年度各级别翻译专业资格(水平)考试的次数,并在考试后提出合格标准的建议,送人事部核准。
    第八条 参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别口译或笔译2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
    第九条 凡符合《暂行规定》第五条的人员,均可由本人提出申请,按规定携带身份证明到当地考试管理机构报名,领取准考证,凭准考证、身份证明按指定的时间、地点参加考试。
    第十条 口译考试的考点原则上设在地级以上城市具有语音考试专用设备的单位;笔译考试的考点原则上设在地级以上城市大中专院校或高考定点学校。
    中央和国务院所属单位的人员,按属地原则报名参加考试。   第十一条 坚持考试与培训分开的原则,凡参与考试工作的人员,不得参加考试及与考试有关的培训工作。   应考人员参加培训坚持自愿的原则。
    第十二条 各级别翻译专业资格(水平)考试大纲由中国外文局编写和发行。未经中国外文局同意,不得复制、出版翻译专业资格(水平)考试大纲和已启用的考试试题。
    第十三条 各级别翻译专业资格(水平)考试和培训等项目的收费标准,须经当地价格主管部gate核准,并公布于众,接受社会监督。
    第十四条 考务管理工作要严格执行考务工作的有关规章和制度,严格遵守保密制度,严防泄密,切实做好试卷的命制、印刷和录音制品的录制以及发送、保管过程中的保密工作。
    第十五条 加强对考试工作的组织管理,认真执行回避制度,严肃考试工作纪律和考场纪律。对弄虚作假等违反考试有关规定者,要依法处理,并追究当事人和有关[屏蔽]的责任。
    顶端 Posted: 2007-01-01 01:57 | [1 楼]
    ysk312



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    等级: 品行端正
    发贴: 123
    威望: 0
    浮云: 1164
    在线等级:
    注册时间: 2006-09-19
    最后登陆: 2008-06-29

    5come5帮你背单词 [ saucer /'so:sə/ n. 碟状物,茶碟 ]


    考 场 规 则
    一、笔译考试和口译综合能力提前15分钟、口译实务提前30分钟凭准考证和身份证进入考场,对号入座,将准考证和身份证放在桌面右上角,便于监考人员检查。
    二、笔译考试开考30分钟后不得入场,开考30分钟后方可交卷;口译考试开考后,不得入场,考试结束后方可交卷。
    三、参加口译考试的考生要爱护录放音设备,严格按照规定的操作说明进行操作,如有人为损坏,照价赔偿。
    四、考生应考时应携带黑色、蓝色钢笔或圆珠笔(主观题用);2B铅笔、橡皮和铅笔刀(填涂卡用)。参加二、[屏蔽]笔译实务科目考试时可携带纸质英(日、法)汉、汉英(日、法)词典各一本。
    五、不得携带电子词典、寻呼机、手机进入考场,已带进考场的必须切断电源,并与其它物品存放在指定位置,不得带到座位,否则按违纪处理。
    六、考试开始时,应考人员必须首先在试卷或答题纸、答题卡规定的位置上准确填写(填涂)本人所在地区、单位、姓名、准考证号和科目代码,但不得超过装订线,不得做任何标记;否则按违纪处理。
    七、考试规定须使用答题卡做答的,一律使用2B铅笔做答,其它试题一律使用黑色、蓝色钢笔或圆珠笔做答,未按规定做答的按零分处理。
    八、考场内禁止吸烟,禁止交头接耳、禁止窥视他人试题答案或交换试卷。
    九、提前交卷的应考人员,必须离开考场,并不得再次进入考场或在附近停留,大声喧哗。
    十、考试结束铃响后,立即停止答题,并将试卷反面向上放在桌面上,经监考人员允许后,方可离开考场。不得将试卷、答题卡、答题纸和草稿纸带出考场。
    十一、服从考试人员管理,接受监考人员的监督和检查。对无理取闹、辱骂、威胁、报复考试工作人员、作弊或违反考试规定者,按有关纪律和规定处理
    顶端 Posted: 2007-01-01 01:57 | [2 楼]
    我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

    Total 0.009285(s) query 5, Time now is:12-28 16:30, Gzip enabled
    Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号