引用第29楼墙上的藤蔓于2007-09-12 21:11发表的 :好可惜啊
引用第31楼墙上的藤蔓于2007-09-12 21:42发表的 :刚刚看了乐评,很想听一下~~~
引用第13楼leonwzyzz于2007-09-12 20:54发表的 :WESTWOOD是做红警的那个小组吧你偶像是电竞高手哇
引用第12楼~飞~于2007-09-12 20:52发表的 :能翻译出来的就不叫土……
引用第33楼酱皮p于2007-09-12 21:56发表的 :额..什么东西.朋克教母你不认识啊...
引用第35楼酱皮p于2007-09-12 21:59发表的 :有个更土的...凝视鞋
引用第39楼~飞~于2007-09-12 22:03发表的 : 得了,还是别翻译了,这点上还是崇洋媚外吧……最起码不翻译成中文还好听点……
引用第40楼清凉油于2007-09-12 22:09发表的 : 我想起来G-STAR的香港翻译是"智多星"
引用第42楼mizumo于2007-09-12 22:17发表的 :我不由得想说一句【盯鞋】完全破坏了原词的美感