我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 论美国宪法的正式通过 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

妖刀村正



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: stay hungry stay foolish
等级: 希望之光
发贴: 1691
威望: 5
浮云: 1126
在线等级:
注册时间: 2005-10-19
最后登陆: 2010-04-15

5come5帮你背单词 [ porcelain /'po:slin/ n. 瓷,瓷器 ]


论美国宪法的正式通过

Adoption of the Constitution of the U.S
By Benjamin Franklin
论美国宪法的正式通过

本杰明.富兰克林(1706-1790),美国[屏蔽]家和科学家

Mr. President,
I confess, that there are several parts of this constitution which I do not at present approve, but I am not sure I shall never approve them: For having lived long, I have experienced many instances of being obliged by better information, or fuller consideration, to change opinions even on important subjects, which I once thought right, but found to be otherwise. It is therefore that the older I grow, the more apt I am to doubt my own judgment, and to pay more respect to the judgment of others. Most men indeed as well as most sects in Religion, think themselves in possession of all truth, and that wherever others differ from them it is so far error. Steele a Protestant in a Dedication tells the Pope, that the only difference between our Churches in their opinions of the certainty of their doctrines is, the Church of Rome is infallible and the Church of England is never in the wrong. But though many private persons think almost as highly of their own infallibility as of that of their sect, few express it so naturally as a certain French lady, who in a dispute with her sister, said, "I don't know how it happens, Sister but I meet with no body but myself, that's always in the right — I l n'y a que moi qui a toujours raison."
In these sentiments, Sir, I agree to this Constitution, with all its faults, if they are such; because I think a general [屏蔽] necessary for us, and there is no form of government but what may be a blessing to the people if well administered, and believe farther that this is likely to be well administered for a course of years, and can only end in Despotism, as other forms have done before it, when the people shall become so corrupted as to need despotic [屏蔽], being incapable of any other. I doubt too whether any other Convention we can obtain, may be able to make a better Constitution. For when you assemble a number of men to have the advantage of their joint wisdom, you inevitably assemble with those men, all their prejudices, their passions, their errors of opinion, their local interests, and their selfish views. From such an assembly can a perfect production be expected? It therefore astonishes me, Sir, to find this system approaching so near to perfection as it does; and I think it will astonish our enemies, who are waiting with confidence to hear that our councils are confounded like those of the Builders of Babel; and that our States are on the point of separation, only to meet hereafter for the purpose of cutting one another's throats. Thus I consent, Sir, to this Constitution, because I expect no better, and because I am not sure, that it is not the best. The opinions I have had of its errors, I sacrifice to the public good. I have never whispered a syllable of them abroad. Within these walls they were born, and here they shall die. If every one of us in returning to our Constituents were to report the objections he has had to it, and endeavor to gain partisans in support of them, we might prevent its being generally received, and thereby lose all the salutary effects & great advantages resulting naturally in our favor among foreign Nations as well as among ourselves, from our real or apparent unanimity. Much of the strength & efficiency of any [屏蔽] in procuring and securing happiness to the people depends, on opinion, on the general opinion of the goodness of the [屏蔽], as well as of the wisdom and integrity of its Governors. I hope therefore that for our own sakes as a part of the people, and for the sake of posterity, we shall act heartily and unanimously in recommending this Constitution (if approved by Congress & confirmed by the Conventions) wherever our influence may extend, and turn our future thoughts & endeavors to the means of having it well administered.
On the whole, Sir, I cannot help expressing a wish, that every member of the Convention who may still have objections to it, would with me, on this occasion doubt a little of his own infallibility, and to make manifest our unanimity, put his name to this instrument.
He then moved that the Constitution be signed by the members…
顶端 Posted: 2007-05-08 13:06 | [楼 主]
妖刀村正



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: stay hungry stay foolish
等级: 希望之光
发贴: 1691
威望: 5
浮云: 1126
在线等级:
注册时间: 2005-10-19
最后登陆: 2010-04-15

5come5帮你背单词 [ airmail /'/əmeil/ n. 航空邮件,航空邮政 ]


【译文】
论美国宪法的正式通过

主席先生,
坦白地讲,这部宪法中有若干点是我目前所不能同意的,但我不敢说我将永远不赞成它。因为我活了这把年纪,我有过许多经验,在这些经验中,由于有了较好的资料或者经过较充分的考虑之后,即使在一些重大议题上,我当初曾以为是正确的见解而其实是错了的, 我就改。因此,我的年纪愈大,我就愈倾向于怀疑自己的判断,同时更尊重别人的判断。实际上,世上大多数的人和宗教里的大多数教派一样,以为自己拥有全部的真理。凡是和他们意见不同,就认为是谬误。一个叫斯蒂尔的新[屏蔽]在一次献辞中对天主教教皇说过这样一句话,在对宗教教义的解释上,我们两个教会唯一不同的地方是罗马教会是“千真万确的”,而英国教会则是“永远不会错的”。就连许多平民,也都像他们信奉的教派一样认为自己是“千真万确”的。这种自以为是,曾被一位法国太太表现得极为自然。 她在和妹妹发生争执时说:我也不明白这是怎么回事,妹妹,可是我从来也没有遇到过永远正确的人,除了我自己。
先生,从这种感觉出发,我同意这部宪法,连同它所有的瑕疵,如果它们确实是瑕疵的话。因为我们的人民需要一个总体G0vern.ment,而现在我们还没有。如果G0vern.ment治理有方,对百姓来说也许是个福音。我甚至进而相信,这一次可能天下大治若干年,然后以专制收场,就像以前那些共和国一样。当世风堕落到其它任何形式的G0vern.ment都[屏蔽]为力时,就会需要专制G0vern.ment。但我也怀疑,无论召开多少次制宪会议,也未必能制定一部更好的宪法。当你集合一群人来利用他们的智慧,同时你也就免不了在集合这些人的同时,集合了他们的偏见,他们感情上的冲动,他们的观点中的错误,他们的地方性的利益观念,以及他们自私的观点。从这样的集合中,难道能期待完美的结果吗?因此,主席先生,让我惊讶的是,现在制定的这套方案,如此地近乎完美。我认为,这部宪法也会使我们的敌[屏蔽]吃一惊的。他们正在那里自信地等着看我们的好戏呢,他们以为我们开会,也和巴比伦人造通天塔一样,每次都是劳而无功;以为我们各邦正处在分崩离析的边缘,此后每次见面,都不过是为了彼此掐断对方的喉咙。
所以,主席先生,我同意这部宪法,因为我不指望还有更好,也没有把握说它就不是最好的。为了公众利益,我决定牺牲自己认为宪法中还有谬误的私人之见。我从未在外面窃窃私语。我的话语在此四壁之内诞生,也将在此消失。如果我们每个回到选民当中去的人,都向他们报告自己对宪法曾有过的反对意见,并努力获得档人对这些意见的支持,我们就可能阻挠宪法被普遍接受,从而失去所有的有益影响和巨大好处,这种影响和好处,是从世界各国和我们人民中间对我们自然的好感中产生的,而这种好感,只能从我们的全体一致中产生,不管这种一致是真实的还是表面的。任何G0vern.ment,为了获得和保障人们的幸福,必须有力量和效能。大部分力量和效能,取决于民众对G0vern.ment、对治理者智慧和人格的良好印象。为此我希望,作为人民的组成部分,为了我们自己,为了子孙后代,我们采取全心全意、高度一致的行动,尽我们力所能及推荐这部宪法(如经会议批准并签署),以便将我们的思想和努力转向安邦治国。
最后,我希望制宪会议中每位对宪法或许还有异议的代表和我一起,就此机会略为怀疑一下自己的一贯正确,宣布我们取得一致,在这个文件上签下自己的名字。
他接着提议代表们签署宪法…(综合)

附一:(摘自易中天《一部宪法与一个国家》)
Mr 总统
对于这部宪法,我到现在也仍然不能同意,但我没有把握说永远不会同意。相反,或了这么大的年纪,深知没有人能够一贯正确。因此,年纪越大,越倾向于怀疑自己的判断,更尊重别人的意见。 的确,大多数人,也和宗教里的大多数教派一样,以为自己拥有全部的真理。凡是和他们意见不同,就认为是谬误,就连许多平民,也都这样。这种自以为是,曾被一位法国太太表现的极为自然,她在和妹妹发生争执时说:我也不明白这是怎么回事,妹妹,可是我从来也没有遇到过永远正确的人,除了我自己。
从这种感觉出发,我同意这部宪法,连同它所有的瑕疵,如果它们确实是瑕疵的话。因为我们的人民需要一个总体G0vern.ment,而现在我们还没有。如果人民能够得到良好的治理,就是他们的福音。 我甚至进而相信,这一次可能天下大治若干年,然后以专制收场,就象以前那些共和国一样。历史经验告诉我们,人们一旦过于[屏蔽],就会需要专制G0vern.ment,没有能力建成其他形式。但我也怀疑,无论召开多少次制宪会议,也未必能制定一部更好的宪法。不管是这一次还是下一次,每个人来参加会议,固然会带来自己的智慧,但也不可避免的会同时带来他的偏见、[屏蔽]、错误观念、地方利益和私人之见。我们能指望这样的会议产生完美无缺的成果吗? 先生,令人惊诧的是,现在制定的这套方案,如此的近乎完美。我认为,这部宪法也会使我们的敌人惊诧。他们正幸灾乐祸的等着,以为我们每次开会,也和巴比伦人造通天塔一样,每次都是无劳功,以为我们各邦正处在分崩离析的边缘,此后每次见面,都不过是为了彼此掐断对方的喉咙。先生,为此我同意这部宪法,我决定牺牲我自己认为宪法中还有谬误的私人之见。   我从未在外面窃窃私语,我的话在此四壁之内诞生,也将在此消失。我不希望每个回到选民当中的人,都向他们报告自己的反对意见。在世界各国和我们的人民中间产生高尚效果和巨大好处的,只能是我们的全体一致,不管这种一致是真实的还是表面的。任何G0vern.ment,为了获得和保障人们的幸福,必须有理想和效能。大部分力量和效能,取决于民众对G0vern.ment、对治理者智慧和人格的良好印象。为我希望,作为人民的一部分,为了我们自己,为了子孙后代,我们采取全心全意、高度一致的行动,仅我们所能推荐这部宪法。以便将我们的思想和努力转向安邦治国。

附二:(摘自Jacob Neddleman《美国理想》) 
主席先生,
  坦白地讲,我并不完全同意现在这份宪法草案;但是,主席先生,我敢肯定我永远都不会完全满意的;我活了这把年纪,过去即使在一些重大议题上,我觉得有必要根据新情况或者更周全的考虑作修正时,我就改,原来我认为是正确的东西,当事后被证明是错的,那就要改过来。所以我年纪越大,越对我自己对他人的判断持谨慎态度。实际上,世上大多数的人和大多数的宗教流派一样,都认为他们掌握了所有的真理,于是,所有与他们持不同意见者一定是错的。一个叫Steele的新[屏蔽]在一次献辞中对天主教教皇说过这样一句话,在对宗教教义的解释上,我们两个教会唯一不同的地方是罗马教会是”千真万确的”,而英国教会则是”永远不会错的”。但是,许多人就像他们信奉的教派一样认为自己是”千真万确”的,有少数人就像某个法国妇人那样大言不惭,她在和她妹妹的一场小小的争吵中说:“我一辈子从来没有遇到过一个象我这样永远不犯错误的人。”
  基于以上原因,我投票赞成这个宪法草案,其中包括它所有的缺陷--假如它们的确是缺陷的话;因为我认为我们所需要的是一个管理大是大非问题的G0vern.ment;如果G0vern.ment治理有方,对百姓来说也许是个福音。我相信在今后的很多年里,我们的后代也能掌管好这个国家的。只有当世风堕落到其它任何形式的G0vern.ment都[屏蔽]为力,只能指望专制[屏蔽]来收拾局面,那么这个G0vern.ment也会像在这之前所有其它形式的G0vern.ment的结局那样无法避免被专制的[屏蔽]所取代,。我怀疑,我们是否能从任何一个另外的大会上制订一部比这更好的宪法;这是因为当你将一群人召集起来,以获取他们的集体智能,你就不可避免地将这些人所带有的所有偏见、偏激、他们观点中的错误、他们的地方利益、他们自私的观念也汇集了起来。人们不禁会问,从这样一个群体中能产生出一部尽善尽美的作品吗?因此,主席先生,这个过程进行得如此接近完美让我惊奇有加;我认为我们会让我们的敌[屏蔽]吃一惊的,他们正在那里等着看我们的好戏呢,他们满心以为我们的代表们会像那些想建通天楼的那些人那样手足无措,他们以为我们联邦各州已经到了[屏蔽]的边缘,我们在这里聚会仅仅是为了互相攻讦、互相陷害。所以,主席先生,我同意这个宪法草案,因为我没有比这更高的期望,而且因为我不敢肯定这不是最好的作品。
  说到这里,他呼吁全体制宪代表投票一致通过宪法草案,然后结束了他的演讲。
顶端 Posted: 2007-05-08 13:06 | [1 楼]
妖刀村正



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: stay hungry stay foolish
等级: 希望之光
发贴: 1691
威望: 5
浮云: 1126
在线等级:
注册时间: 2005-10-19
最后登陆: 2010-04-15

5come5帮你背单词 [ retreat /ri'tri:t/ 撤vi. 退,退却;n. 撤退,退却,僻静的地方,休养所 ]


【简介】
美利坚合众国宪法(Constitution of the United States),简称美国宪法,是美国的根本[屏蔽]。该宪法于1787年9月17日在费城召开的美国制宪会议上获得代表的批准,并在此后不久被当时美国拥有的13个州的特别会议所批准。根据这部宪法,美国成为一个由各个拥有主权的州所组成的联邦国家,同时也有一个联邦G0vern.ment来为联邦的运作而服务。从此联邦体制取代了基于邦联条例而存在的较为松散的邦联体制。17[屏蔽],美国宪[屏蔽]式生效。该部宪法为日后许多国家的成文宪法的制定提供了成功的典范。
美国宪法是世界历史上最早的成文宪法之一,是世界近代史上第一部资产阶级成文宪法。它是一部G0vern.ment组织法。以它为基础,美国联邦G0vern.ment于17[屏蔽]诞生。它言简意赅,以国家根本[屏蔽]的形式首次明确了人dem0cratic 权思想和共和制政体;创立联邦制,即建立一个拥有某些重大[屏蔽]主权的、中央与各州取得有机权力平衡的G0vern.ment;按行政、立法、司法三权分立与相互制约的原则,设立G0vern.ment机构;首创由间接选举产生的国家行政首脑制,即联邦制。美国宪法开近代成文制宪之先河,奠定了美国政治制度的基石,并对其他国家影响至深。有的历史学家说,它是美国最经得起检验的出口品——世界上先后大约有160部国家宪法是以美国宪法为蓝本而制订的。美国宪法本文从未修改,经历了200年的岁月,始终运行平稳,但不时通过宪法修正案的形式以适应新情况,迄今美国宪法修正案已有26条。这部宪法的实践更是取得了巨大成功,造就美国成为一个繁荣而自由,强大而光荣的国家。
富兰克林(1706~1790)美国科学家、物理学家、发明家、政治家、社会活动家。1706年1月27日生于波士顿一个工人家庭。父亲是英国移民,从事肥皂和蜡烛制造。由于家庭贫寒,从8岁起只上了两年学就辍学当了学徒,从12岁起到他大哥的印刷所里当学徒,以后长期从事印刷工作。他刻苦自学,他说:“读书是我唯一的娱乐。”他常常去找别人或书店借书,利用深夜读书,清晨就去归还。他曾以笔名RichardSaunders投稿,报纸编辑以为文章“出自名家手笔”。他不仅从书本上学习各种知识,还辗转到纽约、伦敦、费城等地流浪,在社会生活中学习。21岁时,他在费城创办了北美第一个青年自学团体“共读社”,组织工人、技师、鞋匠、瓦匠、诗人等每周星期五来讨论哲学、科学、技术、文艺问题。这个团体后来发展为1743年创立的美利坚哲学会。1769年他被选为该会的会长。25岁时他又在费城创办了北美第一个公共图书馆,以后发展为北美公共图书馆。45岁时,他又创办费城学院(即后来的宾夕法尼亚大学)。
  作为政治家,在美国和世界历史上,有许多重要事件与富兰克林有关。他在北美[屏蔽]战争中起了重大作用,是美国的创建人之一,参与了起草《[屏蔽]宣言》和美国宪法。1776~1785年他出使法国,他的科学声誉和广博的知识,十分有利于他的[屏蔽]使命,在他的努力下,1778年缔结了美法联盟。1787年当选为制宪会议代表,担任宾夕法尼亚州最高行政议长。他积极反对[屏蔽]和奴役黑人,积极主张废除黑奴制度。
  在他的一生中,获得过许多荣誉。1753年获得英国皇家学会颁发的科普利奖章,同年获得哈佛大学和耶鲁大学的荣誉学位。1756年当选为英国皇家学会会员,1772年当选为法兰西科学院的外国院士,17[屏蔽]当选为彼得堡科学院的外国院土。
  他的主要科学工作是在电学方面。这在他的一生中只占十年左右。1743~1744年间,富兰克林在费城和波士顿看到了来自苏格兰的斯宾塞(A.SPence)博土利用玻璃管和莱顿瓶所做的简单的电学实验时,心中激起强烈的探求欲望。他买下了全部展品,一位他在伦敦英国皇家学会结识的朋友柯林森(Peter Cdlinson)得知后,又给他寄来了大批书籍、电学著作和某些摩擦起电的设备。富兰克林和费城哲学会的朋友们一起进行了许多电学实验和理论探索。
  富兰克林在电学上有许多重要贡献通过实验,他对当时许多混乱的电学知识(如电的产生、转移、感应、存储、充放电等)作了比较系统的清理。他曾把多个莱顿瓶联结起来,储存更多电荷。他用实验证明莱顿瓶内外金属箔所带电荷数量相等,电性相反。1747年5月25[屏蔽]在给柯林森的信中,提出了电的单流质理论,并用数学上的正负来表示多余或缺少这种电流质。他还认为摩擦起电只是使电荷转移而不是创生,所生电荷的正负必须严格相等——这个思想后来发展为电学中的基本定律之一——电荷守恒定律。他利用这一理论说明了带介质的电容器原理。
在整个制宪过程中,当时已年届81岁、德高望重的富兰克林有过三次重要发言,
第一次,是在参众两院的席位分配问题上,大邦小邦各执一词,几近翻脸。富兰克林出面调解,
第二次,还是在席位分配问题上。折中和解已成为各邦人心所向,但是有人抱定原则不放松,甚至开始互相揭短。富兰克林再次出面调解,
第三次,是在宪法成稿进入各邦签字阶段,有三邦代表拒绝签字,祸起萧墙。富兰克林在制宪会议的最后一次会议上,做最后的劝说,这就是本文。
顶端 Posted: 2007-05-08 13:06 | [2 楼]
我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

Total 0.007000(s) query 5, Time now is:01-10 02:03, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号