我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 贝多芬第九交响曲 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

纯白





性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 清水河,新的开始。
等级: 人见人爱
家族: Rainbow Life
发贴: 2434
威望: 0
浮云: 1566
在线等级:
注册时间: 2007-12-11
最后登陆: 2008-06-25

5come5帮你背单词 [ twilight /'twailait/ n. 曙光,暮色,黎明,黄昏 ]


贝多芬第九交响曲

最近在听贝多芬的第九交响曲,顺便去外网搜了些赏析过来,贴出来大家不妨看看。也许火星了。

《贝多芬交响曲全集》:http://192.168.2.8/bbs/read.php?tid=594323

第二乐章:


Quote:
经久不衰的欢乐颂歌——第九“合唱”交响曲
  

——摘自赵鑫珊《贝多芬之魂》


  如今距离1824年的首演盛况,已经过去近两百年了,但是贝多芬的《第九交响曲》和《欢乐颂》却成为了长盛不衰的经典作品。在这两百年岁月中,几乎所有的后辈音乐家、作曲家都被这部宏伟的作品所倾倒;更有无数业余的听众被这部作品所带来的音乐哲理、音乐气度所感染!因为这部作品,贝多芬成了神一样的人物,《欢乐颂》成为了人类历史长河中永远不灭的自由、和平之明灯。
  让我们一起来走近这部作品,走进贝多芬的理想王国。
  《第九交响曲》一共四个乐章。
  第一乐章是不太快的略呈庄严的快板,d小调,2/4拍子,奏鸣曲形式。第一主题严峻有力,表现了艰苦斗争的形象,充满了巨大的震撼力和悲壮的色彩,这一主题最开始在低沉压抑的气氛下由弦乐部分奏出,而后逐渐加强,直至整个乐队奏出威严有力,排山倒海式的全部主题。作曲家一上来就用一种严肃、宏大的气势表达出了整部作品的思想源泉。其实这是贝多芬很多作品中反复表现过的主题——斗争,也折射出斗争的必然过程——艰辛。旋律跌宕起伏,时而压抑、时而悲壮,我们似乎看到的是勇士们不断冲击关口,前赴后继企盼胜利的景象。
  紧接着的第二乐章,按照传统通常应该是慢版,但是贝多芬打破了这一惯例,居然用了极活泼的快板,d小调,3/4拍,而且是庞大的诙谐曲式。整个第二乐章主题明朗振奋,充满了前进的动力,似乎给正在战斗的勇士们以积极的鼓励,似乎让人们一下子在阴云密布的战场上看到了和煦的阳光和蓝色的天空。同时主旋律中带有奥地利民间舞曲"连德勒"的特征,和谐而具有舞蹈性。但是仔细品味,大家不难发现,到了乐章最后,旋律重新开始急促起来,隐约透露出非常不安的气氛。
  第三乐章倒是慢板乐章了,如歌的柔板,降B大调,4/4拍,不规则的变奏曲式,可见贝多芬有意在编排上作了创新。这个乐章相对前面两个乐章显得宁静、安详了许多,旋律虽然平缓,但是不失柔美。法国著名作曲家、乐评家柏辽兹评价此乐章是"伟大的乐章"。第三乐章共两个主题,其中第一主题充满了静观的沉思,具有强烈的抒情性和哲理性。在前两个乐章表现出激烈的战斗场面之后,第三乐章似乎是大战中短暂的平息。
  第四乐章是整部作品的精髓,急板,D大调,4/4拍。通常划分为两个部分——序奏以及人声。在一些唱片中,第四乐章单独占据一个轨道,也有一些唱片把序奏部分和人声独唱、重唱、合唱部分分为两轨,但其实上两者都属于第四乐章这个整体。其中的人声部分所演唱的也就正是德国诗人席勒的诗作《欢乐颂》!但在人声部分上台之前,音乐经历了长时间的器乐部分演奏的痛苦经历,含有对前三个乐章的回忆。这个序奏部分是坚强刚毅,惊心动魄的。接着木管徐徐的引出了"欢乐颂"的主题,好像一缕阳光突破浓密的云层洒向大地,整个欢乐的主题渐渐拉开序幕,贝多芬真正的理想王国就在眼前!
  经过了一系列的铺垫,人声部分终于浮上水面,开始了《欢乐颂》的吟唱!前面就说到过,这首诗作是作曲家一生的钟爱。所以在《第九交响曲》创作的最后关头,贝多芬甚至还不舍得过早的就把歌唱《欢乐颂》的部分放到自己的作品中。他并不愿意把《第九交响曲》作为自己在交响乐领域的封笔之作,作为自己最高理想的体现,当时他还在计划着《第十交响曲》甚至《第十一》、《第十二》。但最后乐圣还是妥协了。或许是宿命、或许是巧合,《第九交响曲》成了贝多芬最后一部交响曲,最终成为了他作曲生涯的巅峰。
  伴随着[屏蔽]澎湃的唱词和急速雄壮的旋律,《欢乐颂》唱出了人们对自由、平等、博爱精神的热望。当然贝多芬并没有照搬席勒的原诗,而是以自己独到的理念,配合音乐的需要做了一定的删节和修改。在激动人心的歌词和贝多芬超人般旋律的相互烘托下,在四个不同声部人声的独唱、重唱以及大合唱团的合唱下,《欢乐颂》得到了升华,欣赏的人们得到的是无与伦比的奋进力量和精神支柱。乐章的最后,这种气氛被表现到了极致,整部作品在无比光明、无比辉煌的情景下结束。
  如今《第九交响曲》公认是贝多芬在交响乐领域的最高成就。甚至有很多作曲家、音乐家认为已经没有任何作品能够超越《贝九》的成就,无论这种说法是不是有偏颇的地方,《贝多芬第九交响曲》都将是永恒的!欢乐颂精神永不灭!

   (作者赵鑫珊:教授·哲学家·作家;上海社会科学院德国文化研究中心主任)


Quote:
贝多芬第九交响曲赏析

    第九交响曲的创作开始于1817年,历时近七年的时间,完成于1824年春,同年五月七日晚首演于维也纳。最初贝多芬计划在柏林首演,后经维也纳众多的朋友坚决请求,才改在维也纳。首演当晚音乐厅里座无虚席,许多人专程从外地赶来参加盛会,贝多芬的往年好友兹梅斯卡尔,正卧病在床,他要求别人用担架将他抬到剧场以恭奉盛会……。

    贝多芬第九交响曲以其严谨深刻的思想、永恒神圣的热情、无与伦比的力量和伟大高尚的心灵,赢得全体听众的心。首演取得了令人[屏蔽]的成功。听众沸腾了,欢呼、兴奋、不能自己,许多人流下了热泪。起初贝多芬在指挥台旁,背向听众,因耳朵早已失去听觉,对身后沸腾的场面毫无察觉,当女中音独唱演员把他扶转过来时,他才发现这激动人心的场面,大受感动,频频致意。谢幕五次仍掌声如雷,激动的人们不能平静。这早已超过了当时的皇帝到场只准三次鼓掌欢呼的标准,以致[屏蔽]不得不出面干涉。第九交响曲的首演成功,给晚年的贝多芬以莫大的精神安慰。

     第九交响曲是贝多芬音乐创作的顶峰,也是音乐史上的最伟大的作品,是他全部思想的总结和情感的结晶,我国著名学者丰子恺先生称之为:“世间最伟大的杰品 ”。这部交响曲构思宏伟、气吞山河,是一部包括生命的起源、生存、斗争、发展、壮大至战胜一切艰难困苦;人类的进化、形成,人类社会的发展、人类社会彻底解放自身,达到一个平等、自由、博爱、欢乐和神圣的理想世界的壮丽史诗,是达尔文的《物种起源》和马克思的《资本论》的总和。

     全曲共为四个乐章,在作品中,贝多芬为能更明确深刻地表达自己的思想,为了向全人类说话,大胆地打破了交响曲的传统形式,加入了人声的合唱,故此作品又称之为“合唱交响曲”。也是音乐史上第一部加入合唱的交响曲。

     第一乐章:音乐由弱奏加颤音开始,呈现出一种遥远、朦胧而又平静的、原始的远古景象,但平静的同时,又使人稳约感到有一种力量的燥动,感到平静中正孕含着一种前所未有的生命。紧接着音乐由弱到强,由平稳、低沉、朦胧、渐渐发展到明朗、刚劲、节奏鲜明和震撼人心。表现出在远古时代的自然界,生命从无到有,由低等到高等,由弱到强,发展壮大起来,不可抗拒。这个过程也包含着人类的形成、生存和发展,与异常险恶的自然界进行顽强的搏斗,在斗争中,人类变得更加强大。人类的出现是神圣的、必然的,必将成为自然界的主人。第一乐章的内涵恰似达尔文《物种起源》的浓缩版。

     第二乐章:表现人类在战胜了众多的艰难困苦之后的蓬勃发展。前进的车轮是不可阻挡的,这是历史的必然。人类社会初始阶段的蓬勃发展是在战胜了自然界之后。而人类社会在自身的发展中又不断地出现新的矛盾。人类与自身存在的丑恶的东西的斗争又变的渐渐突出,这种与自身的斗争不同于与自然界的斗争,具有更多的复杂性。贝多芬坚信人类最终会战胜自身丑恶的东西。第二乐章是以光明必胜的坚定信念而结束。

     第三乐章是表现人们沉浸在哲理性的深思远虑之中,同时也沉浸在历史的回顾与总结之中。对为人类的进步、发展、解放而流尽最后一滴血的先辈们报以真诚的追忆和思念。在这思考与追忆、回顾与总结之中,人们展望未来,互相鼓励、凝聚着新的力量、准备为迎接新的斗争、为全人类得到彻底解放、得到神圣的欢乐和幸福,而进行最有意义的拼搏。第三乐章结束前的音乐已预示着暴风雨般的变革即将到来。

    第四乐章一开始音乐即如火山爆发,显示出巨大的能量、冲破一切枷锁,人类经过长时期积聚起来的力量爆发出来了,变革势如破竹,摧毁一切封建丑恶的东西。变革为人类社会的进步与发展创造了有利的条件。音乐紧跟着片断重复前三个乐章的主题,但都被代表人类渴望自由欢乐的旋律所打破。似乎在说:不要这些陈旧的东西,要创新,要前进。经过紧张而充分的准备之后。终于千呼万唤地出现了《欢乐颂》主题,象征着人类经过艰苦奋斗之后,终于找到了通往自由欢乐的道路。《欢乐颂》主题首先由低音大提琴奏出,接着渐渐发展扩大到弦乐器和整个乐队,并且力度和节奏越来越强,形成巨大洪流,势不可挡,人们在通往自由欢乐的大路上迅猛前进。《欢乐颂》主题变奏之后,再次出现急风暴雨般的声响。但这次引出的是人们发自内心的歌唱。由男中音领唱:“啊!朋友们,不要唱旧的调子,让我们畅快、欢乐地唱起来吧。”于是“欢乐颂”在领唱的带动下,以合唱的形式加入了演奏的乐队。欢乐颂歌词是与贝多芬同时代的德国诗人席勒的诗句,贝多芬采用来表现了他的理想。在这儿我们必须了解,在《欢乐颂》的基本思想的理解中,贝多芬与席勒的不同,席勒认为欢乐是变成兄弟的前提,而贝多芬则认为自由平等博爱是欢乐的前提,人们必须努力争取,才能获得解放,欢乐不是上帝的赠品,而是靠人们去奋斗,欢乐属于解放了的人们自己。

    合唱的加入使整个音乐进入一个神圣的境界,思想、情感升华了,一切丑恶的东西在思想光芒的照耀下,无地自容。人类经过自己艰苦的奋斗,终于得到了解放,得到了自由和欢乐并终于进入一个神圣的理想世界。(马克思〈资本论〉所预见的c0m.mu-nism社会——作者)最后合唱与乐队的演奏愈来愈火热,速度越来越快,乐曲被推向了新的[屏蔽],全曲在高昂、激越的欢腾气氛中结束。


Quote:
音乐欣赏----贝多芬与合唱交响曲

.黄嫊媜.

贝多芬﹐我个人最喜爱的作曲家﹐一生共写了九首伟大而且意境极深的交响曲﹐在音乐史上特别以「九大」来代表。这九首交响曲从古至今为世界的人所耳熟能详﹐就是没有听过旋律也听过标题;如第三「英雄」﹑第五「命运」﹑第六「田园」﹑第九「合唱」。这九首交响曲不但陪我度过二十年的音乐岁月﹐也在不断地感动激励着我的心|从懵懂的儿时到即将为人母的现在。很难描述为什麽九首曲子可以听那麽久﹖也很难回答最喜欢的是哪一首﹖我想﹐我只能说﹐这就是音乐;是音乐的深度﹑音乐的语言及音乐无限宽广的包容力。

在这九首交响曲中﹐如果﹐一定要举出最感动的一首﹐答案一定是第九首「合唱」交响曲了﹐应该有很多的人和我有同样的看法。这首交响曲最有名的部份是第四乐章的「欢乐颂」(Ode to Joy)﹐其中乐曲优美的旋律﹑凌厉的震撼度﹐不但在古典乐派末期就是在现代还是被视为旷世巨作。因此每一次只要有乐团要演奏「第九」﹐必是一件盛事。

要欣赏「第九」﹐一定要先从贝多芬个人的生平个性了解。贝多芬生於波昂﹐比莫札特小十四岁﹐自小便遗传自担任宫廷乐师的父亲﹐有很高的音乐天份。他不但是技巧纯熟的钢琴家﹑小提琴家﹑风琴家﹐还具有某种很特别的创造力﹑思想力及独创性﹐这也是他音乐深深吸引人的地方。这些特质表现在作曲上是--他[屏蔽]了一些从前的和声规则及强弱手法;表现在演奏上是他用钢琴来探索管弦乐音响﹐不但把琴弦震断﹐还被视为前卫人物。他的长相其貌不扬﹐身材短小﹐大约只有一百六十二公分高﹐头发蓬松卷乱﹐行为粗鲁﹐脾气暴躁;他气走了所有的佣人﹐运动神经也不佳﹐反应迟钝﹐时常打翻东西;此外还生性多疑﹐认为大家都想接近他﹑欺骗他﹐总是板着脸孔;他的居处狼籍脏乱不堪﹐ 到处都是乐谱与未清洁的碗盘衣物﹐也曾经与多位上流社会的女性谈恋爱﹐但却因逃避婚姻从未结婚。因为他心里所关心的只有一件事音乐﹐在音乐上他是绝对自由骄傲的。除此之外﹐别人对他个人的评论或是对贵族应有的奉承﹐他一概不加理会而且渺视。

这就是贝多芬一种超乎寻常的强者姿态。这种个性也主宰了他廿岁耳聋之後的音乐命运。我想很难有音乐家忍受耳聋的苦楚---那种永远听不见世界﹑听不见别人﹑也听不见自己音乐的煎熬。贝多芬本来写了一封遗书﹐打算告别世界﹐尤其是在给弟弟的「海里根史塔德遗书」(Heiligenstadt Testament)中﹐他字字血泪地表白个人的感情﹐但在最後写到了音乐部份决定化悲伤为力量再一次站起来﹐把他心中美好的音乐写下来。他是为了音乐而生的﹐所以他还不能死。从那个时候开始﹐他笔下的音乐充满了生命力与不屈挠的个性。常常听见在他的音乐中﹐彷佛走到了一个尽头却忽然光明灿烂起来。也就是这种强者音乐的情境﹐才能够持续地感动﹑鼓励着所有的爱乐者﹐使他成为全世界演奏次数最多的作曲家。

贝多芬的第九号合唱交响曲共分为四个乐章﹐是他在五十七岁去世的前四年所完成的最後一首交响曲。这首曲子尝试在交响乐中加入合唱团及四重唱是当时的创举。不但如此﹐乐曲的演奏﹑演唱难度更是非顶尖的音乐家无法胜任的。

第一乐章描写的是他个人一生强烈的意志和坚毅的奋斗史。音乐由神秘﹑飘渺的[屏蔽]开始凝造﹐然後逐渐拨云见日进入强撼而布满凶猛的气氛之中。这个乐章有他第二﹑五﹑六﹑七﹑八号交响曲的影子﹐算是将他的一生回顾了一番。不了解贝多芬的人可以从这个乐章中听见他的强人个性。如果被突然的大声惊吓到千万不要嫌吵﹐这是贝多芬音乐的特色﹐抗拒权势﹑不服输的渲泻效果。

第二乐章用很狂热的舞蹈型态﹐来描写他眼中世俗人们所追求的快乐﹐他是嘲笑这些人的。这种快乐在他的笔下﹐将定音鼓敲得气势雷霆万钧﹐咄咄逼人。这样大胆、效果突奇的手法﹐我们在欣赏时一定要仔细聆听﹐才能领会贝多芬眼中那些世俗人用灵魂﹑热情在追求虚无欢乐的景况。

第三乐章描写的是贝多芬所向往的爱情情境﹐也是我个人极喜爱的一个乐章。在这里﹐配器法与木管的效果将主旋律表达的那麽甜美而静谧﹐在这整片唯美中可以听见对爱情的崇高﹑纯洁﹑绝对与冥想。音乐的深度是那样深﹐永远不知这一次是不是已经听到了所有的一切。实在很难想行为粗鲁不端的贝多芬﹐内心会有如此绝美的一面﹐可是﹐我相信贝多芬是一个真挚的人﹐ 只有真正爱过才会写出这样的音乐。这个乐章被誉为贝多芬最优美的作品之一﹐实不为过。

第四乐章「欢乐颂」用的是席勒 (Schiller)的诗作为歌词﹐诗中主要在颂扬快乐﹑友爱与夫妇之爱。这是贝多芬终其一生从未实现的﹐也是他的理想。令人惊讶的是音乐的旋律超乎寻常的简短﹐只用了五个音便做成了连贯的主题。大家不妨唱唱看﹐一共只有Do﹑Re﹑Mi﹑Fa﹑Sol五个音。是怎麽样的天才才可以用最简单的五个音排列成感人肺腑的不朽名曲﹖是不是所有伟大的东西往往都是最简单的呢﹖

音乐一开始﹐分别是三个乐章短暂的主题﹐但是都由一段固定的大提琴及低音大提琴旋律打断了。贝多芬在谱上特别注明「Nein!」(不!)意思是否认个人的奋斗﹐世俗的快乐﹑爱情。为什麽呢﹖因为真正的快乐不是源於此﹐所有的这一切即使努力追求过也将会过去﹐只有这第四乐章「欢乐颂」所代表的那种「大同世界」理想才是值得追求的。这首诗在最後并提昇到上帝﹐祂在一切繁星之上照临﹐祂是永恒。

我特别感动的是一位耳聋多年的作曲家﹐对这世界仍有这平和纯洁的爱。而且他从来没有听见过这首曲子﹐他用的是心灵的声音来谱写﹐不禁要使我对他肃然起敬。

如果有机会﹐建议您也听听这首曲子。但是不管聆听任何演奏版本﹐请记得加入一种心情﹐一种聆听贝多芬应有的启示性﹐追求某种理想﹑表现神性与深入伦理关系的心情。千万不要当作一种纯粹的音乐来欣赏﹐ 不要放过任何一个音﹐跟着音乐一直走下去﹐你就会走到一个深邃而感动的情境。


Quote:
音乐人生——向《欢乐颂》致敬
  

央视国际 2004年04月15日


  1842年5月7日,维也纳凯伦特纳托尔剧院,《贝多芬第九交响曲》的首演音乐会隆重举行。观众近乎疯狂地鼓掌,许多人留下激动的泪水,人群不住地涌向舞台中央,《欢乐颂》成了世界交响曲中无可争议的顶峰;2004年,当180年已经流转,我们决定在东方这个古老的国度以我们的方式纪念这段经典,纪念一个音乐巨人暮年时登峰造极的呕心之作,纪念他所阐释的真诚、纯洁和自由,纪念这段西方古典音乐的中国旅途,以及这段旅途中几代音乐家的心路历程。时间也恰好是在四五月天的时候。
  初识贝多芬——严宝瑜的音乐故事
  80多岁的北大老教授严宝瑜是较早接触贝多芬的人物。15岁因《田园》迷恋音乐,1942年被贝多芬第九交响曲所震撼并参与《欢乐颂》的试验演出。 1944年,他辗转来到西南联大开始学习德国文学,之后于1954年去往贝多芬的祖国留学,从事席勒、歌德古典文学的研究。这中间他将席勒诗集翻译成中文,对《欢乐颂》的翻译成为《欢乐颂》早期的音乐版本。1959年严宝瑜回国,正值国庆,亲历了《欢乐颂》在中国的首演。现如今为北大学生开设《贝多芬音乐》专题,教授很多的学生。对于《贝多芬第九交响曲》他有独特的理解。他细致地告诉我们这是一个时代的产物,是那个时代古典文学、古典音乐、古典哲学的统一,也是贝多芬一生的总结,38年著成。较之贝九前面几个章节,《欢乐颂》更光明。其实前面几个章节反映了苦难、挫折也一样精彩,不要轻易忘却这样的精彩。
  严老说,《欢乐颂》体现了全人类的崇高理想,引领人类穿过痛苦走向光明。他和年轻的学生用德文朗诵并演唱了《欢乐颂》,优美深情。
  登陆中国——从德文到中文
  今天《欢乐颂》朗朗上口的歌词除了文学大师席勒的功劳,还有一代德语翻译专家邓映易女士的贡献。将德文转化为利于演唱的歌词,工作异常艰难,邓女士依靠出色的外语功底、文学功底、音乐功底、声乐功底进行翻译,一番努力便是如今的中文版本的《欢乐颂》。老人84岁高龄,行动不便,女儿邓欣欣带来了人民音乐出版社出的三个版本的《欢乐颂》。女儿说母亲几十年如一日,一直努力坚持自己的译配工作,2000年以后,出了十几本译书,今年还将出版贝多芬歌曲集及其它音乐集。
  首次隆重亮相——人民大会堂首演
  1959年,作为建国十周年的献礼节目,《欢乐颂》在中国首次亮相,当年合唱队的队员张雪萍、王瑞、冯婉珍、吴其辉也来到现场,同时带来的还有当年宝贵的演出照片和资料。3月份开始排练,10月1日登台,几个月以异常饱满的热情练习演唱。由于首次接触贝九,也由于音域过高,需要克服很多困难。但是回想当年,他们无一不感到骄傲,心情犹如当年演出完毕,激动、疯狂。只是当年合唱的队友好多已经作古,去了贝多芬描绘的天堂。
  吴灵芬也是《欢乐颂》中国旅途的忠实陪伴者。1959年首演她刚刚14岁,当时仅仅作为一个“乐务”工作者。如今她已是著名合唱指挥,每年指挥数场演出。现场,吴灵芬指挥,四位老人再次放歌,现场观众应和,场面热闹祥和。
  现代精神——李心草与《欢乐颂》
  李心草是享有国际声誉的年轻指挥家,现场他带来了一本贝九的总谱,他说买下总谱就是为了过足音乐的瘾。中学接触《欢乐颂》的片段,之后看到严良堃老师执导的演奏才顿悟贝九是那么长的音乐。爱上演奏,从爱上贝九开始,也从爱上严老师的演奏开始。他曾经在少年近乎痴迷地跑到排练场地借用严老总谱和指挥棍回家偷偷练习。迄今为止,李心草指挥贝九全部四个乐章只有一次,那是在1996年的时候,剩下的单个乐章的指挥已经不计其数。他能够清晰分辨不同指挥版本的贝九,也在用心阐释自己对于贝九的理解。
  时代在变,流行音乐和流行元素不断涌现,只是一些永恒的东西不能忘怀,只要人类存在,这些作品就会存在,而且随着时代变化不断展现新的异彩。

  为便于比较,在下面还给出两种中文译稿。在中国,人们在演唱中使用较多的,是由邓映易在五、六十年代(据说是根据英文)译出的中文歌词,其中的第七行在九十年代又作了修改。


Quote:
漫议歌曲“欢乐颂”的世译(节选)
  

卢纪新


  欢乐颂(邓映易译)


  欢乐女神,圣洁美丽,
  灿烂光芒照大地!
  我们心中充满热情
  来到你的圣殿里!
  你的力量能使人们
  消除一切分歧,
  在你光辉照耀下面
  人们团结成兄弟。
  (注:第七行在九十年代被改作“ 在你温柔翅羽下面”)


  在国内有关贝多芬第九交响乐的资料中,笔者还见到一篇轶名的“欢乐颂”汉语译文:


  欢乐啊,美丽的神的火花,
  极乐世界的仙女。
  天女啊,我们如醉如狂
  踏进你神圣的天府。
  为时尚无情分割的一切,
  你的魔力又把它们重新连接;
  只要在你温柔的羽翼之下,
  那里的人们都结成兄弟。


  在这两种译文中,似乎邓译侧重于整体的意译并作了些创造性的发挥。而佚名的译文侧重于逐行直译。邓译在字数上与原文音节数一致,适于配曲歌唱,但诗中的意象被改变过多。佚名的译文不适于配曲歌唱,但在转达原诗意象与思想上却胜过邓译,与原作相当接近。

   (作者卢纪新:广西世界语协会理事)


Quote:
《欢乐颂》英译文及德文原文


Words of movement 4 (from Schiller's poem "Ode to Joy" - "An die Freude")
 


  English Translation

  O friends! Not these sounds!
  But let us strike up more pleasant
  sounds and more joyful!

  Joy, o wondrous spark divine,
  Daughter of Elysium,
  Drunk with fire now we enter,
  Heavenly one, your holy shrine.
  Your magic powers join again
  What fashion strictly did divide;
  Brotherhood unites all men
  Where your gentle wing's spread wide.

  The man who's been so fortunate
  To become the friend of a friend,
  The man who has won a fair woman -
  To the rejoicing let him add his voice.
  The man who calls but a single soul
  Somewhere in the world his own!
  And he who never managed this -
  Let him steal forth from our throng!

  Joy is drunk by every creature
  From Nature's fair and charming breast;
  Every being, good or evil,
  Follows in her rosy steps.
  Kisses she gave to us, and vines,
  And one good friend, tried in death;
  The serpent she endowed with base desire
  And the cherub stands before God.

  Gladly as His suns do fly
  Through the heavens' splendid plan,
  Run now, brothers, your own course,
  Joyful like a conquering hero

  Embrace each other now, you millions!
  The kiss is for the whole wide world!
  Brothers - over the starry firmament
  A beloved Father must surely dwell.

  Do you come crashing down, you millions?
  Do you sense the Creators presence, world?
  Seek Him above the starry firmament,
  For above the stars he surely dwells.

  German Original

  O Freunde, nicht diese Toene!
  Sondern lasst uns angenehmere
  anstimmen und freundenvollere!

  Freude, schoener Goetterfunken,
  Tochter aus Elysium,
  Wir betreten feuertrunken,
  Himmlische dein Heiligtum.
  Deine Zauber binden wieder,
  Was die Mode streng geteilt;
  Alle Menschen werden Brueder,
  Wo dein sanfter Fluegel weilt.

  Wem der grosse Wurf gelungen,
  Eines Freundes Freund zu sein,
  Wer ein holdes Weib errungen,
  Mische seine Jubel ein!
  Ja - wer auch nur eine Seele
  Sein nennt auf dem Erdenrund!
  Und wer's nie gekonnt, der stehle
  Weinend sich aus diesem Bund!

  Freude trinken alle Wesen
  An den Bruesten der Natur,
  Alle Guten, alle Boesen
  Folgen ihre Rosenspur.
  Kuesse gab sie uns und Reben,
  Einen Freund, geprueft im Tod,
  Wollust ward dem Wurm gegeben,
  Und der Cherub steht vor Gott.

  Froh, wie seine Sonnen fliegen
  Durch das Himmels praecht'gen Plan,
  Laufet, Brueder, eure Bahn,
  Freudig wie ein Held zum Siegen.

  Seid umschlungen, Millionen!
  Diesen Kuss der ganzen Welt!
  Brueder - ueberm Sternenzelt
  Muss ein lieber Vater wohnen.

  Ihr stuerzt nieder, Millionen?
  Ahnest du den Schoepfer, Welt?
  Such ihn ueberm Sternenzelt,
  Ueber Sternen muss er wohnen.
顶端 Posted: 2008-04-08 20:22 | [楼 主]
leonwzyzz



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: wake me up when Sep ends
等级: 荣誉会员
家族: 音道·乐经
发贴: 5369
威望: 3
浮云: 0
在线等级:
注册时间: 2006-11-16
最后登陆: 2013-06-02

5come5帮你背单词 [ achieve /ə'ti:v/ vt. 完成,实现,(经过努力)获得& 达到 ]


LZ的境界太高了,吾等俗人哪能听懂。。
顶端 Posted: 2008-04-08 20:36 | [1 楼]
纯白





性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 清水河,新的开始。
等级: 人见人爱
家族: Rainbow Life
发贴: 2434
威望: 0
浮云: 1566
在线等级:
注册时间: 2007-12-11
最后登陆: 2008-06-25

5come5帮你背单词 [ referee /refə'ri:/ n. 裁判,公断人 ]


Quote:
引用第1楼leonwzyzz于2008-04-08 20:36发表的  :
LZ的境界太高了,吾等俗人哪能听懂。。

不看赏析,我也听不懂。

听累了其它的,听听这个算是一种调剂。
顶端 Posted: 2008-04-08 20:48 | [2 楼]
媚俗



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 走了,不留印记
等级: 荣誉会员
家族: 音道·乐经
发贴: 8683
威望: 3
浮云: 106
在线等级:
注册时间: 2006-10-31
最后登陆: 2024-03-23

5come5帮你背单词 [ along /ə'loŋ/ prep. 沿着;ad. 向前 ]


用不着听懂,感官上的愉悦即是原则。
顶端 Posted: 2008-04-08 20:52 | [3 楼]
我来我网·5come5 Forum » 音乐咖啡屋

Total 0.030669(s) query 7, Time now is:04-24 03:42, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号