我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: if在这里是什么用法? 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

blacklong



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
等级: 栋梁之材
发贴: 650
威望: 0
浮云: 1127
在线等级:
注册时间: 2006-08-26
最后登陆: 2009-03-24

5come5帮你背单词 [ lone /ləun/ a. 孤独的 ]


if在这里是什么用法?

我有以下几点不明白,请各位帮帮忙:
1. On the other hand, maybe people are just genuinely curious, as they would be if confronted with a dinsaur bone.
if在这里是什么用法?

2. I never get the feeling that they think I'm crazy for riding something so old when I could be fussing with gears and having a presumably easier time of things.
这句话该怎么翻译阿?

3. A time when people thought in terms of settling into a cushioned seat, stopping the movement with their heel and travelling a bit slower than we are travelling now.
这句话是什么意思啊?

4. I just don't get excited over the idea of yet another thing I could do if I pulled the right lever or set the right program.
这句话我怎么也理解不来噢!yet在这里是什么意思阿?
顶端 Posted: 2008-03-19 10:59 | [楼 主]
channing



贝尔诺勋章
性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 挥手间, 已走远~~
等级: 荣誉会员
发贴: 3030
威望: 4
浮云: 448
在线等级:
注册时间: 2005-12-25
最后登陆: 2015-04-05

5come5帮你背单词 [ beautiful /'bju:tiful/ a. 美丽的,美好的 ]


1. On the other hand, maybe people are just genuinely curious, as they would be if confronted with a dinsaur bone.
if在这里是什么用法?

另一方面, 也许人们只是纯粹的好奇, 就像他们见到一块恐龙骨头也会感到好奇那样.
if 这里就是一假设.

2. I never get the feeling that they think I'm crazy for riding something so old when I could be fussing with gears and having a presumably easier time of things.
这句话该怎么翻译阿?
我搞不懂为什么我骑部老车他们就觉得我疯了.  我倒觉得和齿轮打交道还不错的,开着也挺安逸的..

3. A time when people thought in terms of settling into a cushioned seat, stopping the movement with their heel and travelling a bit slower than we are travelling now.
这句话是什么意思啊?
主句是 一个时代,  后面是补充说明 一个人们联想到坐到车垫上, 脚下不用踏板子, 开得比现在慢的那个时代.

4. I just don't get excited over the idea of yet another thing I could do if I pulled the right lever or set the right program.
这句话我怎么也理解不来噢!yet在这里是什么意思阿?
感觉是强调吧. not sure....

2.3意译的. 不一定准确..
顶端 Posted: 2008-03-19 14:44 | [1 楼]
blacklong



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
等级: 栋梁之材
发贴: 650
威望: 0
浮云: 1127
在线等级:
注册时间: 2006-08-26
最后登陆: 2009-03-24

5come5帮你背单词 [ roof /ru:f/ n. 顶,房顶,屋脊 ]


这么多你都每一个都回答了,太谢谢了!
顶端 Posted: 2008-03-19 15:39 | [2 楼]
cruiser_ye



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
等级: 初出茅庐
发贴: 24
威望: 0
浮云: 1107
在线等级:
注册时间: 2008-03-23
最后登陆: 2008-03-31

5come5帮你背单词 [ sow /səu/ vt. 播种,散布,传播;vi. 播种 ]


I just don't get excited over the idea of yet another thing I could do if I pulled the right lever or set the right program.
pulled the right lever :我个人还是不知道如何地道的翻译。
不过从整个句子看,可能是这个意思:
不过我没有因为有着我本来可以做另外一件事情的想法而感到兴奋,想法就是…………,或者我做了正确的程序
顶端 Posted: 2008-03-23 10:41 | [3 楼]
我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

Total 0.008547(s) query 5, Time now is:05-16 14:08, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号