我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 中式餐饮中菜名的翻译技巧 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

如鱼得水



性别: 美女 状态: 该用户目前不在线
等级: 栋梁之材
家族: 东北一家人
发贴: 529
威望: 0
浮云: 1374
在线等级:
注册时间: 2007-10-10
最后登陆: 2008-06-29

5come5帮你背单词 [ analyse/-yze // vt. 分析,分解 ]


中式餐饮中菜名的翻译技巧

一、以主料开头的翻译方法

  1、介绍菜肴的主料和辅料:

  公式:主料(形状)+(with)辅料

  例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond

  牛肉豆腐beef with bean curd

  西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato

  2、介绍菜肴的主料和味汁:

  公式:主料(形状)+(with,in)味汁

  例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce

  葱油鸡chicken in Scallion oil

  米酒鱼卷fish rolls with rice wine

  二、以烹制方法开头的翻译方法

  1、介绍菜肴的烹法和主料:

  公式:烹法+主料(形状)

  例:软炸里脊soft-fried pork fillet

  烤[屏蔽]猪roast suckling pig

  炒鳝片Stir-fried eel slices

  2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料

  公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料

  仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger

  3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:

  公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁

  例:红烧牛肉braised beef with brown sauce

  鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce

  清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup

  三、以形状或口感开头的翻译方法

  1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料

  公式:形状(口感)+主料+(with)辅料

  例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame

  陈皮兔丁diced rabbit with orange peel

  时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables

  2、介绍菜肴的口感、烹法和主料

  公式:口感+烹法+主料

  例:香酥排骨crisp fried spareribs

  水煮嫩鱼tender stewed fish

  香煎鸡块fragrant fried chicken

  3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁

  公式:形状(口感)+主料+(with)味汁

  例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce

  椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper

  黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce

  四、以人名或地名开头的翻译方法

  1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料

  公式:人名(地名)+主料

  例:麻婆豆腐Ma Po beancurd

  四川水饺Sichuan boiled dumpling

  2、介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料

  公式:人名(地名)+烹法+主料

  例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint

  北京烤鸭Roast Beijing Duck

  在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:

  1.sauteed chicken cubes with peanuts

  2.Gongbao chicken cubes

  3.diced chicken with chilli and peanuts

  由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中应该采用哪种方法,可根据各人的习惯和具体情况确定。不过根据笔者的经验,只要掌握了第一种以主料开头的翻译方法,对其它种类的翻译方法便可以触类旁通,我们只需根据文中所列出的翻译公式去相应作一些交换就行了。
本帖最近评分记录:
  • 浮云:5(完美风暴)
  • 顶端 Posted: 2007-10-28 12:45 | [楼 主]
    奔跑的超杀



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: 奔跑。。。
    等级: 荣誉会员
    家族: ⊙JAY菊爱园⊙
    发贴: 2963
    威望: 2
    浮云: 455
    在线等级:
    注册时间: 2006-09-05
    最后登陆: 2021-03-08

    5come5帮你背单词 [ myself /mai'self/ pron. (反身代词)我自己,我亲自 ]


    有意思 感觉很灵活
    顶端 Posted: 2007-10-28 12:48 | [1 楼]
    twinsis



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    等级: 鹤立鸡群
    发贴: 1390
    威望: 0
    浮云: 1925
    在线等级:
    注册时间: 2006-11-02
    最后登陆: 2010-03-11

    5come5帮你背单词 [ thickness /'θiknis/ n. 厚(度),浓(度) ]


    好难啊,再学学
    顶端 Posted: 2007-10-28 12:49 | [2 楼]
    流云飞雨



    性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
    头衔: as sweet as an ogrn
    等级: 前途无量
    家族: 股赢天下
    发贴: 8444
    威望: 0
    浮云: 1039
    在线等级:
    注册时间: 2005-10-13
    最后登陆: 2010-07-29

    5come5帮你背单词 [ theoretical /θiə'retikəl/ a. 理论的,理论上的 ]


    以前有帖子说宫保鸡丁又译宫廷虐待鸡…………
    顶端 Posted: 2007-10-28 12:50 | [3 楼]
    我来我网·5come5 Forum » 学业有成

    Total 0.009985(s) query 5, Time now is:04-29 08:40, Gzip enabled
    Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号