我来我网
https://5come5.cn
 
您尚未 登录  注册 | 菠菜 | 软件站 | 音乐站 | 邮箱1 | 邮箱2 | 风格选择 | 更多 » 
 

本页主题: 『美刊快译』斯科拉,马不停蹄的美洲杯MVP得主从来不 显示签名 | 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

zgb91



性别: 帅哥 状态: 该用户目前不在线
头衔: 曱甴
等级: 人见人爱
家族: 东北一家人
发贴: 4789
威望: 0
浮云: 1117
在线等级:
注册时间: 2006-03-06
最后登陆: 2012-05-18

5come5帮你背单词 [ coach /kəut/ n. 教练,(火车)客车车厢,长途公共汽车;训练,辅导,指导 ]


『美刊快译』斯科拉,马不停蹄的美洲杯MVP得主从来不

转自“学英语,看NBA”,网址http://en4ch.tianya.cn,译者:bdmrg
??
??In a few days, Luis Scola will bring his latest MVP trophy back to Buenos Aires. He had bookends from his seasons in the Spanish League, generally considered the second toughest basketball league in the world. He added a third MVP designation at the FIBA Americas Tournament last week, helping to lead short-handed Argentina to qualify for the Olympics.
??再过几天,路易斯-斯科拉将带着他的MVP奖杯回到布宜诺斯艾利斯。在西班牙联赛他一直过着最美好的日子,这里是世界公认强度仅次于NBA的联赛。上周他第三次加冕美洲杯MVP桂冠,为缺兵少将的阿根廷赢得了一张北京奥运会入场券。
??
??Before he heads home (and from there, back to Spain, before returning for the start of training camp with the Rockets) he stopped by Houston this week to work out with Rockets strength coach Dave Macha and with his future teammates.
??回家之前(回到布宜诺斯艾利斯,再到西班牙,再到火箭开始训练营),他顺道休斯顿,跟着火箭体能教练Dave Macha和未来的队友一起训练起来。
??
??This would seem above and beyond the call after the grueling summer tournament schedule. Scola did not see it that way.
??这看起来比大汗淋漓的的美洲杯更艰苦,似乎也不是份内之事,但斯科拉另有想法。
??
??"We're used to playing that way," Scola said. "When you play for the national team, you're used to having this kind of summer every summer, so it's pretty much normal. The seasons in Europe start early so you go right from the national team to training camp. It's what we do every summer.
??“我们习惯这么打球,”他说。“当你为国家队效力时就会习惯过这样一种夏天,年年如此,实际上很正常。欧洲联赛开始得早,所以直接从国家队到了训练营,每个夏天我们都这样。”
??
??"I'm tired, of course. If you play so many games, you're tired. But it's good. I'm happy."
??“当然我很累。打这么多球会很累的。但这样过日子不错,我喜欢。”
??
??Scola said he is spending his time in Houston working out, getting to know coaches and teammates and finding a place to live. Toyota Center has gotten more crowded this week, with Scola, Mike James, Steve Francis, Steve Novak, Kirk Snyder, Mike Harris, Chuck Hayes, Rafer Alston and Aaron Brooks all working out. Tracy McGrady popped in on Thursday, largely to visit with Rick Adelman (as Alston had on Wednesday).
??斯科拉说他现在在休斯顿训练体能,也为了解教练和队友,并找个地方住下来。丰田中心这几天太拥挤了,斯科拉,詹姆斯,弗朗西斯,诺瓦克,斯耐德,哈里斯,海耶斯,阿尔斯通,布鲁克斯都在训练体能。星期四麦迪冒了出来,不过是陪着阿德尔曼来转转(星期三阿尔斯通也来冒了个泡)。
??
??Scola, with trips to two continents planned in the weeks before camp begin Oct. 1, could have understandably wanted to be far from a basketball court. But he waited for years to be in the NBA. As he spoke after Thursday's workout, he sounded as if he could not consider being anywhere else.
??斯科拉奔走于两大洲之间,10月1日训练营开始前,可以理解他不会想再上球场。为了NBA他已经苦等了好几年。星期四训练结束后,他说不会再考虑到别的什么地方去了。
??
??"We have to know all the new systems," Scola said. "We have to learn how everybody else plays. Even though I saw those guys play a lot, it's not the same being on the court and sharing a locker room. The sooner we get the chemistry, the better.
??“我们要理解普林斯顿新体系,”他说。“我们要了解其他每个人是怎样打的。虽然经常看队友打球,但自己上场是另外一回事,怎样融入[屏蔽]室又是一回事。化学反应要越快越好。”
??
??"The sooner the better, of course."
??“越快越好,当然是这样。”
??
??He has not, however, spent time thinking about where the latest MVP trophy will go.
??不过,他还没有想过把这个MVP奖杯带到哪里去。
??
??"You can always find a place," he said, "for those trophies."
??“这种东西总是能找到归宿的,”他说。
??
??转自“学英语,看NBA”,网址http://en4ch.tianya.cn,译者:bdmrg
顶端 Posted: 2007-09-12 19:29 | [楼 主]
我来我网·5come5 Forum » 外语乐园

Total 0.006821(s) query 4, Time now is:05-14 03:55, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3, Localized by 5come5 Tech Team, 黔ICP备16009856号